Glossary entry

French term or phrase:

cadrer

English translation:

1st = be clearly defined - 2nd = keep an eye on him

Added to glossary by AVST
Jan 30, 2001 20:24
23 yrs ago
11 viewers *
French term

cadrer

Non-PRO French to English Medical
What does the verb cadrer mean in the following two sentences?

"Il y avait alors un partenaire licencié qui était en même temps un concurrent pour..... Mr.... souhaitait donc qu'avec celui-ci les choses soient très bien cadrées"

"afin qu'il puisse suivre et aider ce paternaire tout en le cadrant étroitement"

Proposed translations

1 hr
Selected

1st = be clearly defined - 2nd = keep an eye on him

1st instance entails that everything be clearly stated, defined, in its proper place.

2nd instance entails keeping an eye on him, making sure he has all the needed support.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
6 hrs

under control,

for the first part: under control
the second part: has the same meaning = to control
Something went wrong...
17 hrs

1. ordery 2. close cooperation

My suggestion
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search