GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
15:04 Mar 24, 2009 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Other / gramática | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Cristina Bufi Poecksteiner, M.A. Austria Local time: 23:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Utilice "pero" e "y" para comenzar oraciones |
| ||
3 | * |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Sobre el uso de "pero" al inicio de oraciones |
| ||
y al pppio de frase |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
use “but” and “and” to begin sentences Utilice "pero" e "y" para comenzar oraciones Explanation: Las reglas del español no son relevantes aquí. Estás traduciendo un texto, no puedes modificar su contenido. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
use “but” and “and” to begin sentences * Explanation: according to the website AskOxford this is one of Seven Writing Myths: Plain English Guidelines: Seven Writing Myths Here are seven non-rules imposed on writers that can be safely discarded: ***(1) You must not start a sentence with ‘but’, ‘so’, ‘because’, ‘and’, and ‘however’.*** (2) You must not put a comma before ‘and’. A comma before ‘and’ may, in fact, help the reader to see how the sentence is constructed, or put a pause exactly where you want it. (3) You must not end a sentence with a preposition. (4) You must not split your infinitives - If you think a sentence will be more emphatic, clear or rhythmical, split your infinitive – there is no reason in logic or grammar for avoiding it. (5) You must not write a one-sentence paragraph. If you can say what you want to say in a single sentence that lacks a direct connection with any other sentence, just stop there and go on to a new paragraph; there’s no rule against it. (6) You should write as you speak. (7) You should test your writing with a readability formula. Source: http://www.askoxford.com/betterwriti.../writingmyths/ -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2009-03-24 15:14:04 GMT) -------------------------------------------------- Link precedente en: El uso de "pero" Estoy escribiendo un ensayo (en español) y tengo una pregunta sobre el uso de "pero." En inglés, empezar una oración con "But" no sería adecuado en un ensayo analítico (no sé exactamente por qué, pero así es). ¿Es lo mismo en español? ¿Se puede empezar una oración usando "Pero"? [...] http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=15199 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
22 mins peer agreement (net): +2 |
Reference: Sobre el uso de "pero" al inicio de oraciones Reference information: Aquí te copié algunas definiciones y usos de dicha conjunción. Eso sirve para respaldar la sugerencia de Marina, y también puede ayudarte a adaptar tu traducción de acuerdo con las reglas del español. pero3. (Del lat. per hoc). 1. conj. advers. U. para contraponer a un concepto otro diverso o ampliativo del anterior. El dinero hace ricos a los hombres, pero no dichosos. Le injurié con efecto, pero él primero me había injuriado a mí. 2. conj. advers. U. a principio de cláusula sin referirse a otra anterior, para dar énfasis o fuerza de expresión a lo que se dice. Pero ¿dónde vas a meter tantos libros? Pero ¡qué hermosa noche! -------------------------------------------------- Note added at 39 mins (2009-03-24 15:44:38 GMT) -------------------------------------------------- De nada, Agustina, en el enlace que te dejé puedes consultar todas tus dudas, estoy segura de que te servirá. También puedes acceder a través del site de la RAE (este enlace te lleva al mismo sitio por medio de la Academia Mexicana de la Lengua). Reference: http://www.academia.org.mx/rae.php |
| |||||||||||||
Note to reference poster
| ||||||||||||||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|