hors tendance

English translation: out-of-trend (OOT)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:hors tendance
English translation:out-of-trend (OOT)
Entered by: Joanne Archambault

22:36 Oct 14, 2009
French to English translations [PRO]
Medical - Medical: Pharmaceuticals
French term or phrase: hors tendance
This is the title of a notice of a noncompliant pharmaceutical product "avis de produit hors tendance" - another thing that I think I should know but can't think of.
Joan Berglund
United States
Local time: 14:56
out-of-trend (OOT)
Explanation:
"hors-tendance is abbreviated as OOT, which is out-of-trend in English

Résultats hors spécifications (OOS) et hors tendance (OOT)
Selected response from:

Joanne Archambault
United States
Local time: 14:56
Grading comment
Thanks very much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7out-of-trend (OOT)
Joanne Archambault
4classical
Mana K. (X)
4out of ordinary
Shog Imas
3off trend
Travelin Ann
3 -1out of tendance
Lionel_M (X)


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
classical


Explanation:
"hors tendance" means to not be subordened to changing trends, but being always "in".

Mana K. (X)
United States
Local time: 14:56
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
out-of-trend (OOT)


Explanation:
"hors-tendance is abbreviated as OOT, which is out-of-trend in English

Résultats hors spécifications (OOS) et hors tendance (OOT)


    Reference: http://www.bioforumint.com/fr-FR/Course.aspx?cid=9
    Reference: http://www.pharmainfo.net/stability-articles/identification-...
Joanne Archambault
United States
Local time: 14:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 60
Grading comment
Thanks very much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Helen Genevier
8 hrs
  -> thanks Helen

agree  marie-christine périé: convincing ref!
9 hrs
  -> thanks

agree  Angela Dickson (X)
10 hrs
  -> thanks

agree  Lionel_M (X)
10 hrs
  -> merci Lionel

agree  Michael Lotz
18 hrs
  -> thanks Michael

agree  Rachel Fell
21 hrs
  -> thanks

agree  Djalil
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
out of tendance


Explanation:
I would use "Franglais"

Lionel_M (X)
Local time: 20:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 53

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Angela Dickson (X): "tendance" is not Franglais, it's pure French//the term you posted was "out of tendance" which makes no sense.
10 hrs
  -> Angela, it is obviously "out of" which is Englis here. I think that it's a widely used expression
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
out of ordinary


Explanation:
Here in Canada that is what we say.

Shog Imas
Canada
Local time: 14:56
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
off trend


Explanation:
(I'm having computer problems with sending you the right link. Will shut down and reboot and try again.)

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-10-15 02:10:19 GMT)
--------------------------------------------------

http://translate.google.com/translate?hl=en&sl=fr&u=http://w...


    Reference: http://www.ifis.asso.fr/formations/fiche/VAD
Travelin Ann
Local time: 14:56
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search