Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cull sows having metritis and return them
Spanish translation:
retirar las cerdas con metritis y retornarlas
Added to glossary by
Leonardo Lamarche
Mar 22, 2010 00:46
14 yrs ago
English term
Return (ayuda con parte de la frase)
English to Spanish
Science
Livestock / Animal Husbandry
Cría de cerdos
Cull sows with metritis (uterine infection and discharge) and return 2-5 days later.
7. Cull sows having mastitis and/or less than 8 functional teats.
8. Cull sows that have low chances to farrow next time.
No comprendo bien la segunda parte de la primera frase, es decir return 2-5 days later.
Gracias . Se trata de recomendaciones de eliminación selectiva de cerdas.
7. Cull sows having mastitis and/or less than 8 functional teats.
8. Cull sows that have low chances to farrow next time.
No comprendo bien la segunda parte de la primera frase, es decir return 2-5 days later.
Gracias . Se trata de recomendaciones de eliminación selectiva de cerdas.
Proposed translations
(Spanish)
4 +4 | retirar las cerdas con metritis y retornarlas a los 2-5 días | Leonardo Lamarche |
3 | volver/revisitar | David Hollywood |
Change log
Mar 23, 2010 12:29: Leonardo Lamarche Created KOG entry
Proposed translations
+4
8 mins
Selected
retirar las cerdas con metritis y retornarlas a los 2-5 días
retirarlas de la manada (para curarlas) y retornarlas a los 2-5 días.
Así lo entiendo.
Así lo entiendo.
Peer comment(s):
neutral |
David Hollywood
: puede ser
8 mins
|
Muchas gracias David
|
|
agree |
Bubo Coroman (X)
4 hrs
|
Muchas gracias Deborah.
|
|
agree |
Emma Ratcliffe
15 hrs
|
Muchas gracias Emma.
|
|
agree |
John Cutler
19 hrs
|
Muchas gracias John.
|
|
agree |
Andrée Goreux
: And I would not use "cull" in English either, rather "remove", to avoid confusion.
23 hrs
|
Muchas gracias Andr
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchísimas gracias"
2 mins
volver/revisitar
I would say ....
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-03-22 00:52:11 GMT)
--------------------------------------------------
I think the idea (brutal though it may be) is to eliminate the sows with metritis and revisit the situation 2-5 days later
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2010-03-22 00:52:53 GMT)
--------------------------------------------------
"cull" = eliminar/matar
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-03-22 00:54:04 GMT)
--------------------------------------------------
so: revisar la situcaión/el estado
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-03-22 00:55:07 GMT)
--------------------------------------------------
la situación
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2010-03-22 00:52:11 GMT)
--------------------------------------------------
I think the idea (brutal though it may be) is to eliminate the sows with metritis and revisit the situation 2-5 days later
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2010-03-22 00:52:53 GMT)
--------------------------------------------------
"cull" = eliminar/matar
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2010-03-22 00:54:04 GMT)
--------------------------------------------------
so: revisar la situcaión/el estado
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2010-03-22 00:55:07 GMT)
--------------------------------------------------
la situación
Discussion
... it says metritis is "fairly common" and "treatment should be given for 2-3 days". It seems the "culling" is referring not to removing the sows permanently, but removing them while they are treated (presumably to protect the healthy sows) and then returning them.
"less (should read "fewer") than 8 functional teats", on the other hand, is a permanent problem so in this and the other cases the culling is permanent.