make each person count

French translation: faites le bon choix

14:58 Apr 6, 2010
English to French translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: make each person count
"You only get three chances, so make each person count."
Comment traduire "make each person count"?
Il s'agit d'un jeu. La personne doit demander un objet à quelqu'un dans la rue. Elle n'a que trois essais (elle ne peut demander qu'à trois personnes maxi.)
Merci !
Axelle531
Local time: 03:46
French translation:faites le bon choix
Explanation:
pour moi si elle n'a que trois essais possible, il faut qu'elle cible les personnes et donc elle doit faire le bon choix en abordant celles-ci et pas celles-là. Après sans contexte, c'est pas facile...
Selected response from:

CBY
France
Local time: 03:46
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3faites le bon choix
CBY
4faites en sorte que chaque personne compte
Kévin Bacquet
4faire en sorte
Manon Gagne-Kellman
3faites contribuer/participer chaque personne
Arnold T.
3faites en sorte que chaque personne compte
Françoise Vogel
3faites le bon calcul!
Lise Gras
3tirez parti de chaque/chacune des personne(s)
Aude Sylvain


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
faites contribuer/participer chaque personne


Explanation:
Suggestion.

Arnold T.
Canada
Local time: 21:46
Native speaker of: French
PRO pts in category: 101
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
faites en sorte que chaque personne compte


Explanation:
Je pense...

Kévin Bacquet
France
Local time: 03:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 126
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
faites en sorte que chaque personne compte


Explanation:
-

Françoise Vogel
Local time: 03:46
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 193
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
faire en sorte


Explanation:
Faire en sorte que chaque personne compte ou bien faites-en sorte que chaque personne compte

Manon Gagne-Kellman
Canada
Local time: 21:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
faites le bon calcul!


Explanation:
(dans ma proposition, je suppose que l'on a énoncé auparavant qu'il faut choisir trois personnes...)

Chaque personne choisie va "compter" dans le sens que le nombre d'essais diminue. En français, on ne perçoit que difficilement la 2e acception du verbe "compter", soit "importer", "avoir de la valeur". Et c'est aussi de cela que l'on parle: "make it count": faites que cela ait de la valeur.

Avec "faites le bon calcul", le parallèle de l'anglais entre le chiffre 3 et le verbe count est gardé, tout en introduisant cette notion de danger.

Lise Gras
Switzerland
Local time: 03:46
Specializes in field
Native speaker of: French
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
faites le bon choix


Explanation:
pour moi si elle n'a que trois essais possible, il faut qu'elle cible les personnes et donc elle doit faire le bon choix en abordant celles-ci et pas celles-là. Après sans contexte, c'est pas facile...

CBY
France
Local time: 03:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sheila Wilson: Yes, the English could have said "choose carefully"
13 hrs

agree  ALIAS trad: C'est ce qui me semble le plus logique. Genre : "arrange-toi pour tomber sur les bonnes personnes", mais en plus court et plus correct...
16 hrs

agree  Camille Rosier: Oui, je pense aussi.
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
tirez parti de chaque/chacune des personne(s)


Explanation:
Dans l'hypothèse où le joueur aurait une influence sur la réponse de chaque personne (p. ex. leur faire deviner le nom d'un objet, par opposition à demander successivement à 3 pers si elles ont un objet déterminé dans leur sac...) :

Je comprends comme CBY qu'il faut "faire le bon choix" de personnes, mais aussi et en outre, une fois qu'on les a choisies, tirer le maximum de chacune d'entre elles (la participation de chacune d'entre elles *compte* pour gagner : + on parvient à ce que la personne participe avec bonne volonté, + on a de chances de gagner).

= faites participer chaque personne au maximum

Aude Sylvain
France
Local time: 03:46
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search