Apr 26, 2010 22:43
14 yrs ago
Arabic term

وعي استثماري

Arabic to English Medical Tourism & Travel Tourism
وجود وعي استثماري
Would it be the availability of investment awareness or there is a better translation?

Discussion

Steve Booth Apr 27, 2010:
people don't look at the time very often, becasue Ibrahim's answer had a confidence higher than nadia's it appears above her answer in the list
Noha Kamal, PhD. Apr 27, 2010:
Any particular reason why everyone is agreeing with the answer which was posted four minutes after Nadia's identical answer?!!

Proposed translations

+6
8 mins
Selected

Investment awareness / Awarness of investment

Investment awareness / Awareness of investment

Both are correct and both give the same meaning
Peer comment(s):

agree Mohamed Salaheldin
22 mins
Thanks Mr. Hany for your comment
agree Saleh Ayyub
1 hr
Thanks Mr. Saleh for your comment
agree Ali Alsaqqa
4 hrs
Thanks Mr. Ali for your comment
agree Mohamed Hosni
6 hrs
Thanks Mr. Mohamed for your comment
agree baligh
8 hrs
Thanks Mr. Baligh for your comment
agree Omar H (X)
11 hrs
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
+4
4 mins

investment awareness

..

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-04-26 22:55:29 GMT)
--------------------------------------------------

I wouldn't use "availability" in this context. I would use "existence", "presence" or "prevalence".
Peer comment(s):

agree Noha Kamal, PhD.
6 hrs
Many thanks Noha :)
agree Steve Booth
7 hrs
Many thanks Steve :)
agree Moodi
8 hrs
Many thanks Moodi :)
agree hassan zekry
8 hrs
Many thanks Hassan :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search