Apr 26, 2010 22:43
14 yrs ago
Arabic term
وعي استثماري
Arabic to English
Medical
Tourism & Travel
Tourism
وجود وعي استثماري
Would it be the availability of investment awareness or there is a better translation?
Would it be the availability of investment awareness or there is a better translation?
Proposed translations
(English)
5 +6 | Investment awareness / Awarness of investment | Ibrahim H Hussney |
4 +4 | investment awareness | Nadia Ayoub |
Proposed translations
+6
8 mins
Selected
Investment awareness / Awarness of investment
Investment awareness / Awareness of investment
Both are correct and both give the same meaning
Both are correct and both give the same meaning
Peer comment(s):
agree |
Mohamed Salaheldin
22 mins
|
Thanks Mr. Hany for your comment
|
|
agree |
Saleh Ayyub
1 hr
|
Thanks Mr. Saleh for your comment
|
|
agree |
Ali Alsaqqa
4 hrs
|
Thanks Mr. Ali for your comment
|
|
agree |
Mohamed Hosni
6 hrs
|
Thanks Mr. Mohamed for your comment
|
|
agree |
baligh
8 hrs
|
Thanks Mr. Baligh for your comment
|
|
agree |
Omar H (X)
11 hrs
|
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
+4
4 mins
investment awareness
..
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-04-26 22:55:29 GMT)
--------------------------------------------------
I wouldn't use "availability" in this context. I would use "existence", "presence" or "prevalence".
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2010-04-26 22:55:29 GMT)
--------------------------------------------------
I wouldn't use "availability" in this context. I would use "existence", "presence" or "prevalence".
Peer comment(s):
agree |
Noha Kamal, PhD.
6 hrs
|
Many thanks Noha :)
|
|
agree |
Steve Booth
7 hrs
|
Many thanks Steve :)
|
|
agree |
Moodi
8 hrs
|
Many thanks Moodi :)
|
|
agree |
hassan zekry
8 hrs
|
Many thanks Hassan :)
|
Discussion