Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Clearing Dept.
Italian translation:
ufficio di compensazione
Added to glossary by
Sara Maghini
Sep 6, 2010 08:33
14 yrs ago
English term
Clearing Dept.
English to Italian
Bus/Financial
Finance (general)
CV
Hello everybody,
I'm translating a CV so I'm afraid there isn't much context, just this:
Oct 2007-Oct2008: Clearing Dept.
Middle-Office management of loans, deposits, swaps instructions received from all trading areas of the bank. (Lending, FX , Money-market desks)
How is 'clearing dept.' translated in Italian? Maybe 'reparto compensazione'?
Thank you for your help.
I'm translating a CV so I'm afraid there isn't much context, just this:
Oct 2007-Oct2008: Clearing Dept.
Middle-Office management of loans, deposits, swaps instructions received from all trading areas of the bank. (Lending, FX , Money-market desks)
How is 'clearing dept.' translated in Italian? Maybe 'reparto compensazione'?
Thank you for your help.
Proposed translations
(Italian)
5 | ufficio compensazione | sabrina rivalta |
4 | reparto di compensazione | Miranda Menga |
Proposed translations
23 hrs
Selected
ufficio compensazione
per questi lavori il termine ufficio è più indicato.
Buon lavoro!
Buon lavoro!
3 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grazie! Anche se, per precisione, ho poi trovato che si dice "ufficio DI compensazione", ma senza il tuo 'hint' non l'avrei trovato! :-)"
8 mins
reparto di compensazione
E' esatta la tua interpretazione
Discussion