Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to tie up loose ends
Italian translation:
sciogliere i nodi
Added to glossary by
Michele Galuppo
Apr 13, 2003 21:38
21 yrs ago
2 viewers *
English term
to tie up loose ends
Non-PRO
English to Italian
Art/Literary
"he tries to tie up the loose ends of his life"
"rimettere insieme i cocci" potrebbe andare?
"rimettere insieme i cocci" potrebbe andare?
Proposed translations
(Italian)
Proposed translations
+1
8 mins
Selected
sciogliere i nodi
Ma anche la tua traduzione va bene.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
2 hrs
rimettere in piedi la sua/propria vita
Speriamo ci riesca.......
Ciao,
M.
Ciao,
M.
Peer comment(s):
agree |
rosalia (X)
: si, credo che questa sia la soluzione piu' adeguata
15 hrs
|
+2
15 hrs
riprendere in mano la sua/propria vita
un'alternativa :)
1 day 1 hr
riprendere le redini della propria vita
poveraccio!!
oltretutto il film non é neanche un gran che !!!...
rimettere assieme i cocci va benissimo :-)
oltretutto il film non é neanche un gran che !!!...
rimettere assieme i cocci va benissimo :-)
Something went wrong...