May 4, 2011 01:45
13 yrs ago
Polish term

ryby ucho

Polish to Russian Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
Пожалуйста, разъсниете значение слов "ухо рыбы". Film "Vabank", 1981 rok, reżyser Juliusz Machulski. Słowa bankiera Kramera: ryby ucho.

Заранее благодарю.

Discussion

Andrzej Mierzejewski May 4, 2011:
Ja pamiętam "ucho od śledzia" najpierw z powieści Hanny Ożogowskiej - połowa lat 60. Później usłyszałem to wyrażenie w filmie - 1981. Nie wiem, czy to wyrażenie było używane w czasach, gdy toczy się akcja filmu. Możliwe, że reżyser Juliusz Machulski też jako dziecko czytał tę powieść.
Wyrażenie mogło być używane przez dzieci i młodzież jako efekt lektury albo filmu, ale nie jest szeroko rozpowszechnione.
kapura (asker) May 4, 2011:
ucho od śledzia Подзабылось. В закадровом переводе прозвучало "ухо селедки" на фоне слов Крамера - ucho od śledzia.
Похоже, что это не идиома или я ошибаюсь? Насколько это изречение распространено? Предполагаю, что оно не используется в бытовом общении.

Proposed translations

+4
22 mins
Selected

ухо от селедки- ucho od sledzia, ничего

В фильме речь шла о селедке, а не просто о рыбе:), этимология остается неясной, но логика такая: у селедки нет ушей, значит, если кто-то получил ухо, которого не существует, то, получается, он ничего не получил:). Вот здесь немного по-польски:
http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:mFAouwT...
Peer comment(s):

agree Nadiia and Vatslav Yehurnovy : как у Ильфа и Петрова "от жилетки рукава, круг от бублика и мертвого осла уши"
53 mins
Большое спасибо за комментарий:).
agree Yuri Smirnov
5 hrs
Спасибо большое, Юрий!
agree Alexander Onishko : от мертвого осла уши - zehr gut!
10 hrs
Спасибо большое:), да, фольклор и у нас есть:)
agree Vitals
1 day 10 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Большое спасибо всем ответившим. Спасибо Ванде за доходчивое объяснение, спасибо Надежде и Вацлаву за удачное и образное сравнение. "

Reference comments

6 hrs
Reference:

ucho od śledzia

Na nic zdały się wcześniejsze zapewnienia Kramera, że jego banku nie da się okraść. - Ucho od śledzia - powtarzał Kwincie, który na koniec daje do zrozumienia bankierowi, że to jego zemsta i pokazuje mu owo "ucho od śledzia".
http://slask.naszemiasto.pl/artykul/197731,ucho-od-sledzia,i...

Ja czytałem powieść dla młodzieży pod tytułem "Ucho od śledzia":
Autor: Ożogowska Hanna
Język oryginalny: polski
Kategoria: Literatura piękna
Gatunek: literatura dziecięca/młodzieżowa
Forma: powieść
Rok pierwszego wydania: 1964
http://www.biblionetka.pl/book.aspx?id=484

--------------------------------------------------
Note added at   8 godz. (2011-05-04 09:56:23 GMT)
--------------------------------------------------

W filmie "Vabank", gdy Kramer mówi: Ucho od śledzia, to uważa, że Kwinto nie będzie potrafił okraść sejfu.
Kwinto okradł sejf i pokazuje Kramerowi swoje ucho. Tutaj ten gest znaczy: a widzisz, jednak to zrobiłem.
Note from asker:
Спасибо Andrzej за дополнительные разъяснения в постере и здесь!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search