Glossary entry

Spanish term or phrase:

información relativa a los actos que se pretendan efectuar

English translation:

information on the intended procedure/course of action

Added to glossary by Jacqueline Rosa-Kuhn
Sep 5, 2011 01:28
13 yrs ago
Spanish term

información relativa a los actos que se pretendan efectuar

Spanish to English Other Business/Commerce (general)
se considera suficiente presentar la información sobre el inicio del trámite correspondiente o la ***información relativa a los actos que se pretendan efectuar*** para acreditar el requisito.

---

Documento de instrucciones para la aplicación de un permiso de importación de energia a Mexico.

Gracias!
Change log

Sep 5, 2011 01:28: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): philgoddard

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
12 mins
Selected

information on the intended procedure/course of action

Saludos!
Peer comment(s):

agree Richard Hill : both good but like the flow of this best
20 mins
Cheers, rich!
agree Jill Ananyi : An efficient way to say it
1 hr
Thanks, Jill!
agree philgoddard : Or "details", to avoid repeating "information".
4 hrs
Yeah, I thought of that too, I think you're right! Thanks!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks!"
6 mins

information related/pertinent to the actions intended to be taken

an option
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search