Glossary entry

English term or phrase:

on-growth

Italian translation:

crescita in loco

Added to glossary by Carla Lucattini O'Farrell
Oct 5, 2011 18:33
12 yrs ago
1 viewer *
English term

on-growth

English to Italian Medical Medical: Instruments impianto di disco artificiale
Ecco il contesto:

Secondary fixation is achieved through bone remodelling and **on-growth** onto the Calcium Phosphate coated endplate surfaces.

Grazie!
Change log

Oct 6, 2011 06:05: luskie changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Danila Moro, F Filippi, luskie

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

15 hrs
Selected

crescita in loco

secondo me il significato è questo
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie"
5 hrs

bone on-growth/osteointegrazione con on-growth/on-growth osseo

Questi sono i tre modi usati in testi italiani
Something went wrong...

Reference comments

4 hrs
Reference:

"bone on-growth"

http://www.ncbi.nlm.nih.gov/pubmed/19908419

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2011-10-05 23:29:48 GMT)
--------------------------------------------------

"osteointegrazione" https://didattica.polito.it/pls/portal30/sviluppo.guide.visu...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-10-05 23:34:45 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/english_to_italian/medical:_dentis...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-10-05 23:35:31 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.springerlink.com/content/u67p6116712m7276/

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-10-05 23:37:09 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.performed.it/jaaos/Visualizza.asp?xml=word 4 v7 n...

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-10-05 23:38:49 GMT)
--------------------------------------------------

Nell'ultimo sito viene tradotto "on-growth osseo"

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2011-10-05 23:44:23 GMT)
--------------------------------------------------

"the biological fixation occurs secondarily through osteointegration, in the way of bome in-growth at proximal region [...] and bone on-growth at intermediary region"

https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:Lo28TdbHmTcJ:www....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search