Glossary entry

German term or phrase:

Kontaktlebensdauer mech/elektr

Russian translation:

Срок службы контактов, механический/электрический

Added to glossary by Mariya Kameneva
Jun 10, 2013 19:05
11 yrs ago
German term

Kontaktlebensdauer mech/elektr

German to Russian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng
Речь идет о рукомендуемых параметрах в схеме подключения ограничителя тока.

Empfohlene Vorsicherung T 3,15 A (gL)
Kontaktlebensdauer mech. 1 x 107 Schaltspiele
Kontaktlebensdauer elektr. 1 x 105 Schaltspiele bei AC 250 V / 5A
2 x 105 Schaltspiele bei AC 250 V / 3A
6 x 105 Schaltspiele bei AC 250 V / 1A


Я так понимаю, что имеется в виду срок службы входного предохранителя (Kontaktlebensdauer) и количество циклов переключения (Schaltspiele).

Но может кто-нибудь знает, как точно называется именно Kontaktlebensdauer и варианты mech/elektr?

Большое спасибо за помощь!

Discussion

Mariya Kameneva (asker) Jun 10, 2013:
Огромное спасибо!

Proposed translations

28 mins
Selected

Срок службы контактов, механический/электрический

Предполагаю, что указанные значения, напр., 1 х 107, означают 1 х 10 в седьмой степени, т.е. 1 миллион (если правильно посчитал) циклов переключения. Это минимальное количество переключений, гарантированное производителем.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "большое спасибо!"
5 hrs

1) контактный ресурс мех./электр.; 2) ресурс контакта мех./электр.

Предлагаю так.
Something went wrong...
+2
7 hrs

срок службы механических или электрических компонентов контакта

Срок службы механических или электрических компонентов/деталей контакта. Электрический срок службы или механический срок службы - так не говорят. Ресурс - так говорят о более сложном оборудовании, например, двигателе внутреннего сгорания (моторесурс).

Никакого отношения к предохранителю этот срок службы не имеет, у вас предохранитель вообще инерционная плавкая вставка, которая при отсутствии проблем служит практически вечно, а при наличии проблем срабатывает в течение 5 секунд один раз за весь срок службы, а не 1 x 10 в 7 степени циклов.

Не примите за критику и не обижайтесь, но: очень рекомендую для начала приобрести/скачать и прочитать хотя бы небольшой справочник электрика, чтобы иметь пусть хоть начальные знания для таких переводов и представлять, как выглядит предмет перевода (при этом настоятельно необходимо хорошо знать школьный курс физики). Пример: https://www.google.com/search?sourceid=navclient&hl=ru&q=мол...
Peer comment(s):

agree Max Chernov : :) Ваша правда.
5 hrs
agree Sybille Brückner
1 day 8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search