Jun 17, 2013 09:08
11 yrs ago
4 viewers *
English term

diligent search

English to Chinese Law/Patents IT (Information Technology)
Anyone wishing to use an image will have to conduct a diligent search for the owner of the right, and failure to do so would result in revocation of permissions and liability for substantial financial penalties.

http://www.stop43.org.uk/pages/pages/news_files/877a6f69aa6b...

Discussion

Jinhang Wang Jun 19, 2013:
有点 crazy,呵呵
Jinhang Wang Jun 18, 2013:
期待第 9 种译法........
David Lin Jun 18, 2013:
努力的搜寻 谢谢各位的讨论,我再看一次问者的问题,下面有一个连结,其实他的问题是从连结里面一个英国工党议员 Labour MP Michael Wills (现任上议院议员) 给当时他一个来自其选区的选民有关 (2010年)Digital Economy Bill (一个条例草案)的答复 “has written the following in reply to a letter from a constituent:” 基本上他讨论有关使用一些在万维网上的 orphaned images 即所谓被人遗弃、无人认领,不知道作者是谁的图像。所以我同意问题是关乎法律字眼,并修改了我的译法如下:

diligent search = 努力的搜寻

diligence 在法律用词是“努力”, 而due diligence = 应尽的努力;care and diligence = 谨慎及努力; all due diligence = 一切应尽努力;reasonable diligence 合理的努力。

search for = 搜寻

a long search for the missing child 长时间搜寻失踪的小孩

Proposed translations

+2
3 hrs
Selected

详尽细致的调查

Hi, 基本上同意Jacky和清水。只是觉得search如果翻成·调查·就包括网络,书面档案,还有音像等等方面的考证。diligent除了努力认真地意义之外应该还有详尽的含义。拙见。
Peer comment(s):

agree Rita Pang : This is the better option. 勤勉 is okay but it is directed to the way one PERFORMS the search. In this case, diligent means a "THOROUGH" search, it is specifically describing the scope of the search, not the way it is done.
4 hrs
Thank you. Great explanation:)
agree Jinhang Wang : careful and thorough search
17 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 mins

勤勉地搜索


如上
Peer comment(s):

agree clearwater : 认真仔细地搜索
2 hrs
Something went wrong...
+1
11 hrs

尽职尽力的查寻

法律词汇,due diligence 的意思, negligence 忽略职守 的反意词。
Peer comment(s):

agree Randy CUI : 从上下文看,这里的“diligent”确实是法律术语,翻译成“尽职尽力”较好。其它几种译法意思也对,但与原文文体不同。ATA对stylistic error也会扣分的。
6 hrs
Something went wrong...
18 hrs

勤勉尽职的搜寻

几位朋友的翻译意思基本都对。但是有一点需要明确,从上下文看,基本属于法律文体,因此译文的style应当尽量贴近原文。

'diligent'一词在The New Oxford Dictionary of English中的定义是:having or showing care and conscientiousness in one's work or duties,法律文体翻译应谨慎,因此,综合几位朋友的译文,我认为译成“勤勉尽职"较好。

那么,“conuct a diligent search for"是否可以译为”勤勉尽职地搜寻“?
Something went wrong...
20 hrs

尽职调查或谨慎调查

在法律中常用。
Something went wrong...
21 hrs

细心彻底的搜索/查找

An alternative version.
Something went wrong...
1 day 2 hrs

不懈地查找

diligent search: 不懈地查找
Something went wrong...
1 day 8 hrs

勤奋搜索

勤奋搜索
Something went wrong...
+1
10 hrs

巨细无遗的查核

How about 巨细无遗的查核?

同意 diligent 有 thorough 的意思,也有努力、小心的意思。《牛津高阶字典》解释为 ”showing care and effort in your work or duties (formal use).所以我提议用“巨细无遗” 以表达 thoroughness, care on details and effort to make things right.

Search 在这个句子里是用來形容图像主人的权利问题 owner of the right, ”查核“包含了调查和核实的功能?

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 mins (2013-06-18 09:15:44 GMT)
--------------------------------------------------

see my revised suggestion and more comment in the discussion forum above.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day23 hrs (2013-06-19 08:51:45 GMT)
--------------------------------------------------

My revised version is 努力的搜寻. See explanation in the discussion entry above.
Peer comment(s):

agree Jinhang Wang
16 hrs
Something went wrong...
2 days 12 hrs

竭力查寻

根据原文,译文应该可以作为原文的题目
根据原文,search 应该包括text search and visual search (如果可行),要查要寻。
Diligent 如何体现?做到大海捞针最理想。

综上所述,译文 NO 10:什么是“竭力查寻”?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search