Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
court of record
Italian translation:
corte o tribunale di giurisdizione
Added to glossary by
Vittorio Felaco
Oct 7, 2003 21:28
20 yrs ago
63 viewers *
English term
court of record
Non-PRO
English to Italian
Law/Patents
the same being a court of record, having by law a seal...
Proposed translations
(Italian)
5 +2 | corte o tribunale di giurisdizione |
Vittorio Felaco
![]() |
4 | court of record |
Marina Zinno
![]() |
2 | pretura (circondariale) |
Giovanna Cerruti
![]() |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
corte o tribunale di giurisdizione
Ma lo segnalo solo per rinviarvi al De Franchis che è chiarissimo in argomento. Troppo lungo per citare l'intera paginetta.
4 KudoZ points awarded for this answer.
37 mins
court of record
Sarebbe una CORTE D'ARCHiVIO, come puo' essere un Tribunale ma anche qui, non esiste un corrispettivo in italiano purtroppo
A "court of record" is a judicial tribunal having attributes
and exercising functions independently of the person of the
magistrate designated generally to hold it, and proceeding
according to the course of common law, its acts and proceedings
being enrolled for a perpetual memorial.
a court of record is
a court that keeps permanent records of its proceedings.
A "court of record" is a judicial tribunal having attributes
and exercising functions independently of the person of the
magistrate designated generally to hold it, and proceeding
according to the course of common law, its acts and proceedings
being enrolled for a perpetual memorial.
a court of record is
a court that keeps permanent records of its proceedings.
10 hrs
pretura (circondariale)
potrebbe essere?
ciao
ciao
Something went wrong...