Glossary entry

Polish term or phrase:

własność wpisana na rzecz

English translation:

the ownership is written in for the benefit of Ms. XY

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
Nov 21, 2013 03:46
10 yrs ago
18 viewers *
Polish term

własność wpisana na rzecz

Polish to English Law/Patents Law: Contract(s)
Fragment Aktu Notarialnego, chodzi o wlasność nieruchomości:

W dziale II własność wpisana jest na rzecz Pani XY na podstawie umowy sprzedaży (...)
Change log

Dec 1, 2013 15:42: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Discussion

George BuLah (X) Nov 21, 2013:
Łukasz jest naszym - Magister elegantiarum - tutaj !

Serenadele Nov 21, 2013:
Piękny komentarz, Łukasz!

Proposed translations

+3
23 mins
Selected

the ownership is written in for the benefit of Ms. XY

Step by step translation:
własność = the ownership
jest wpisana = is written in, is entered
na rzecz = for the benefit of

....unless there is a smoother formulation.
Peer comment(s):

agree Łukasz Gos-Furmankiewicz : Dobra gramatyka i ładny styl dużo dają. Tylko trzeba umieć nie schrzanić przy okazji meritum. Tutaj mamy do czynienia z sukcesem. :)
3 hrs
Thank you, Łukasz. You warm the cockles of my heart.
agree George BuLah (X) : it's just a morning briefing ... so, checked ! :)
4 hrs
Thanks, JacaZwaza. Your enthusiasm is infectious, and I am not going to get vaccinated.
neutral LilianNekipelov : Not really.
19 hrs
Thank you, Lilian. At least, now I know.
agree Lucyna Długołęcka
347 days
Thank you, Lucyna.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
19 hrs

Ms. X is the legal owner of the property based on (in accordance with) a Purchase/Sale Agreement

X is the owner of record -- another option. In Chapter X Ms X is named as the legal owner of the property in accordance with a Purchase-Sale Agreement.
Peer comment(s):

agree mike23 : Agree. It sounds good
1 day 1 hr
agree Polangmar
3 days 5 hrs
Something went wrong...
1 day 21 hrs

the title is registered in the name of [...] (based on a Sale and Purchase Agreement)

Example from the US:

I hereby certify that the title is registered in the name of ____________ to and situate in said county and State, described as follows: (Here describe land as in decree.)

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search