GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
06:17 May 17, 2014 |
English to French translations [PRO] Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime / boat equipment | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Marion Feildel (X) Türkiye Local time: 21:04 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +3 | protecteur de câble |
| ||
5 | languettes de fixation |
| ||
5 | hauban en câble, ou habanage en câble, ou gréement dormant en câble |
| ||
4 -1 | filtre à drain et écope grillagée |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
wire stroud filtre à drain et écope grillagée Explanation: voir dans mon autre réponse sur drain scoops |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wire stroud languettes de fixation Explanation: comme attache-câbles pièces de métal qui fixent un câble souple (Stroud, 4th, p. ...... Les cadres sont équilibrés par l'ajout de plomb dans ces languettes au ...... [a piece] of metal (the head) that is attached to a thin, flexible wire cable.) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wire shroud hauban en câble, ou habanage en câble, ou gréement dormant en câble Explanation: Le terme "wire shroud" est largement utilisé dans les fiches techniques décrivant le haubanage des voiliers. La précision est nécessaire compte tenu de l’évolution des techniques : de nombreux voiliers modernes sont maintenant équipés de haubans en fibres synthétique (Dyneema, Kevlar ou fibres de carbone par exemple) ou en "monofils" inox appelés "rod". Si le terme s’applique à l’ensemble du haubanage, on peut également utiliser les termes suivants : haubanage en câble ou gréement dormant en câble. Le terme gréement dormant désigne l’ensemble des câbles statiques alors que les câbles ou cordages de réglage variable tels que les drisses, constituent le gréement courant. Hauban désigne uniquement le gréement transversal alors que le gréement longitudinal et le gréement oblique sont composés de (des) étai(s) oblique, du (des) pataras et des bastaques et fausses bastaques -------------------------------------------------- Note added at 1 jour20 heures (2014-05-19 02:58:43 GMT) -------------------------------------------------- J’ai été professionnel du nautisme e et fabricant de gréement pendant plus de 25 ans, je confirme donc avec certitude pour les raisons invoquées dans ma réponse initiale, que la traduction du terme "wire shroud" est bien "haubanage en câble" et non "câble de hauban" dont la traduction en anglais est "shroud wire". Example sentence(s):
Reference: http://sailing.about.com/od/introductiontosailing/a/Basic-Sa... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wire stroud protecteur de câble Explanation: Je pense qu'il s'agit plutôt de "wire (or cable) SHROUD". STAINLESS STEEL SHIELD TYPE VENT. THIS VENT HAS MANY USES, SUCH AS CABLE SHROUD, DRAIN SCOOPS ETC -------------------------------------------------- Note added at 1 day23 hrs (2014-05-19 06:01:30 GMT) -------------------------------------------------- Je propose : protection passe-coque. C'est plus précis. cf. croquis sur le lien : http://www.all-nautic.com/dalots-et-passes-coque/3172-prise-... Reference: http://www.sussexmarinesupplies.com/product_info.php?product... |
| |
Grading comment
| ||