Sep 27, 2014 16:46
9 yrs ago
10 viewers *
Polish term

rozporządzanie filmem

Polish to English Law/Patents Law: Contract(s)
chodzi o prawo do korzystania z zamówionego filmu reklamowego i rozporządzania nim (utrwalanie, zwielokrotnianie, zapisywanie na różnych nośnikach, rozpowszechnianie, wyświetlanie, publikowanie, najem, użyczenie itd.)

Discussion

George BuLah (X) Sep 28, 2014:
no, to jakby - "use" odpada tu do oddania - "rozporządzanie", bo "use" tutaj = "korzystania";
poniżej (paragraf 5) - zastosowanie:
(...) having the right to use and dispose of the film concerned (...)
https://www.withoutabox.com/03film/03t_fin/03t_fin_fest_01ov...
Myślę, że tłumacz angielskiego musiał zmierzyć się z redundantnie rozbuchanym brzmieniem polskiego regulaminu, ale myślę też, że nieźle z tego wybrnął;
tu jeszcze - pdf z PL wersją tego regulaminu - niestety - tylko ordynarna faksymile, w każdym razie - dotyczy wyżej wspomnianego paragrafu 5 (str. 7):
http://www.google.pl/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd=...

Kjub (asker) Sep 27, 2014:
Oto ono: "Wykonawca przenosi na Zamawiającego na zasadzie wyłączności wszelkie majątkowe prawa autorskie i prawa pokrewne do ograniczonego w czasie, do jednego roku, korzystania i rozporządzania Filmem zarówno w całości jak i we fragmentach w kraju i za granicą".
Jacek Kloskowski Sep 27, 2014:
prośba o konkretne zdanie/kontekst. Czy chodzi o "intellectual property rights transfer" czy o "is free to use it, make changes and/or distribute it as deemed necessary" czy też o inny kontekst?

Proposed translations

8 mins
Selected

use

In most contexts.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję, zdecydowałem się pójść w tym kierunku."
+1
1 hr

to dispose of the film/movie (copy)rights

IMO
Peer comment(s):

agree George BuLah (X) : popieram (patrz: dyskusja)
1 day 16 mins
Dziękuję, gratuluję "research-u" :)
Something went wrong...
2 hrs

exploitation rights to the film

examples:
national legislations would be allowed to provide for an exclusive grant of exploitation rights to the film producer.
http://kluwercopyrightblog.com/2012/02/24/the-luksan-case-wh...
ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc

original and direct allocation of exploitation rights to the film producer and that statutory rights to remuneration are deemed waivable and may .
http://jiplp.blogspot.com/2012/04/authorship-of-cinematograp...
cccccccccccccccccccccccccccccc

. of rights through which distributors or broadcasters contribute to the financing of a film by buying the exploitation rights to the film in advance
http://www.acpfilms.eu/htdocs/modules/smartsection/item.php?...
ccccccccccccccccccccccccccccccccccccccc

the CJEU had to determine whether under EU law, member states are allowed to provide for an exclusive grant of exploitation rights to the film
http://www.timesofmalta.com/articles/view/20120524/business-...
Peer comment(s):

neutral LilianNekipelov : The right themselves are called distribution and exploitation rights--but it really depends on the context. To exploit a film--may not sound right.
13 hrs
Exploit may not, but exploitation has a different nuance. Thank you, Lilian.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search