Nov 11, 2014 03:26
9 yrs ago
1 viewer *
Spanish term
CO2(g) pasa a HCO3−
Spanish to English
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
Hydrochemistry
Me interesaría saber cómo se traduce generalmente "pasar a" en un contexto como éste:
"Los resultados obtenidos muestran que el CO2(g) que se disuelve con el agua de lluvia que infiltra y recarga a las lentes pasa a HCO3− que disuelve las fases carbonatadas del sedimento."
Claramente el concepto es 'become' o 'turn to', pero quiero que suene bien natural. Es para un paper de hidrogeología para publicar.
¡Muchas gracias!
"Los resultados obtenidos muestran que el CO2(g) que se disuelve con el agua de lluvia que infiltra y recarga a las lentes pasa a HCO3− que disuelve las fases carbonatadas del sedimento."
Claramente el concepto es 'become' o 'turn to', pero quiero que suene bien natural. Es para un paper de hidrogeología para publicar.
¡Muchas gracias!
Proposed translations
(English)
5 +6 | becomes/is converted to | David Hollywood |
3 | dilutes to | jude dabo |
Proposed translations
+6
14 mins
Selected
becomes/is converted to
:)
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2014-11-11 03:46:04 GMT)
--------------------------------------------------
CO2(g) pasa a HCO3 CO2(g) becomes HCO3
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2014-11-11 03:46:04 GMT)
--------------------------------------------------
CO2(g) pasa a HCO3 CO2(g) becomes HCO3
Note from asker:
Thanks for your help! |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your answers!"
10 hrs
dilutes to
any sense'
Something went wrong...