Dec 3, 2014 11:09
9 yrs ago
5 viewers *
English term
To unto others as you would have them do unto you
English to Spanish
Other
Insurance
To unto others as you would have them do unto you
Do you remember the Golden Rule?
Many of us learned this at a very young age.
The Golden Rule is:
To unto others as you would have them do unto you.
The Golden Rule helps you answer the question, Is it OK?
Let the Golden Rule be an underlying xxxxx that guides your conduct.
¿Significa No haga a los demás lo que no quiera que le hagan?
Muchas gracias!!
Many of us learned this at a very young age.
The Golden Rule is:
To unto others as you would have them do unto you.
The Golden Rule helps you answer the question, Is it OK?
Let the Golden Rule be an underlying xxxxx that guides your conduct.
¿Significa No haga a los demás lo que no quiera que le hagan?
Muchas gracias!!
Proposed translations
(Spanish)
4 +4 | Trata a los demás como quieres que te traten. | Judith Armele |
3 +2 | Haz[le] a los demás lo que te gustaría que te hicieran a ti | JohnMcDove |
References
Mateo 7:12 | Ray Ables |
Proposed translations
+4
1 hr
Selected
Trata a los demás como quieres que te traten.
...
Peer comment(s):
agree |
JohnMcDove
: También. :-) ... como quieres que te traten A TI... ;-)
10 mins
|
:-)
|
|
agree |
veronicaes
4 hrs
|
Gracias!
|
|
agree |
marcom4 (X)
: mejor
6 hrs
|
Gracias!
|
|
agree |
Mónica Algazi
8 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
3 mins
Haz[le] a los demás lo que te gustaría que te hicieran a ti
Haz a los demás lo que te gustaría que te hicieran a ti.
Es el lado “positivo” de la Regla de Oro.
Saludos cordiales.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2014-12-03 11:16:22 GMT)
--------------------------------------------------
Se puede expresar de muchas maneras...
Actúe hacia los demás de la forma en que le gustarían que actuaran hacia usted.
Hazles a los demás las acciones que te gustaría que te hicieran a ti...
Dependerá del registro y del contexto, pero igual que “no les hagas a los demás lo que no te gustaría que te hicieran a ti”... “ama al prójimo como a ti mismo”, si lo abordamos desde un punto de vista de moral cristiana... o budista, si a eso vamos, la idea es que quien siembra vientos recoge tempestades, y viceversa, si das amor, recibes amor. Si ayudas, serás ayudado...
Bueno, como digo, las variaciones sobre este tema, o este concepto, son múltiples, pero la idea básica es esa. (A mí me gusta escuchar... por eso cuando me pongo a hablar, ¡tampoco paro!) :-))
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-12-03 11:17:39 GMT)
--------------------------------------------------
Erratum: "le gustaría" (sin "n")
Actúe hacia los demás de la forma en que le gustaría que actuaran hacia usted.
Es el lado “positivo” de la Regla de Oro.
Saludos cordiales.
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2014-12-03 11:16:22 GMT)
--------------------------------------------------
Se puede expresar de muchas maneras...
Actúe hacia los demás de la forma en que le gustarían que actuaran hacia usted.
Hazles a los demás las acciones que te gustaría que te hicieran a ti...
Dependerá del registro y del contexto, pero igual que “no les hagas a los demás lo que no te gustaría que te hicieran a ti”... “ama al prójimo como a ti mismo”, si lo abordamos desde un punto de vista de moral cristiana... o budista, si a eso vamos, la idea es que quien siembra vientos recoge tempestades, y viceversa, si das amor, recibes amor. Si ayudas, serás ayudado...
Bueno, como digo, las variaciones sobre este tema, o este concepto, son múltiples, pero la idea básica es esa. (A mí me gusta escuchar... por eso cuando me pongo a hablar, ¡tampoco paro!) :-))
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2014-12-03 11:17:39 GMT)
--------------------------------------------------
Erratum: "le gustaría" (sin "n")
Actúe hacia los demás de la forma en que le gustaría que actuaran hacia usted.
Peer comment(s):
agree |
Ruth Wöhlk
21 mins
|
Muchas gracias, Ruth. :-)
|
|
agree |
Ángeles García-Calderón
2 hrs
|
Muchas gracias, AGCAL. :-)
|
Reference comments
8 hrs
Discussion
Otras versiones aquí:
https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthew 7&versi...
"et prout vultis ut faciant vobis homines et vos facite illis similiter"
En Reina Valera (antigua):
"Y como queréis que os hagan los hombres, así hacedles también vosotros"
Reina-Valera contemporánea:
"Traten a los demás como ustedes quieran ser tratados"
Y así sucesivamente; hay versiones para todos los gustos:
https://www.biblegateway.com/passage/?search=Lucas 6&version...