Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
push-pull test
German translation:
Zug-Druck-Versuch
Added to glossary by
Robert Lehnert
Oct 31, 2015 18:52
8 yrs ago
2 viewers *
English term
push & pull test
English to German
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Hallo,
ein Maschinenbau-Ingenieur soll an einem restaurierten Stanzautomaten einen "push & pull test" durchführen. Gibt es für "push & pull test" einen deutschen Fachbegriff oder wäre das eher ein firmenintern verwendeter Ausdruck?
Vielen Dank!
ein Maschinenbau-Ingenieur soll an einem restaurierten Stanzautomaten einen "push & pull test" durchführen. Gibt es für "push & pull test" einen deutschen Fachbegriff oder wäre das eher ein firmenintern verwendeter Ausdruck?
Vielen Dank!
Proposed translations
(German)
5 | Zug-/Druckprüfung | gofink |
5 | Schub-Zug-Versuch | Vittorio Ferretti |
4 | Druck- Zugtest | wolfheart |
Proposed translations
1 day 23 hrs
Selected
Zug-/Druckprüfung
pull (strength) test = Zug (festigkeits) Prüfung
pull = der Zug, push = der Druck; im technischen Deutschen ist die Englische Wortfolge umgekehrt, wie auch beim Überqueren eine Straße bei Linksverkehr - left / right = rechts/links
pull = der Zug, push = der Druck; im technischen Deutschen ist die Englische Wortfolge umgekehrt, wie auch beim Überqueren eine Straße bei Linksverkehr - left / right = rechts/links
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank! Ich bin mir inzwischen zwar recht sicher, dass der Autor keine "Zug-/Druckprüfung" in diesem Sinne gemeint hat, da die Maschine intakt bleiben soll, aber "Zug-/Druckprüfung" ist auf jeden Fall *eine* richtige Übersetzung des Begriffs. Ob sie auch in diesem Fall die richtige ist, konnte ich leider nicht herausfinden. Da ich heute zufällig im EÜK in Straelen war, habe ich einen Blick ins Langenscheidt Fachwörterbuch Ingenieurwesen geworfen, und bin dort auf "Zug-Druck-Versuch" als Übersetzung von "push-pull test" gestoßen, allerdings wieder mit dem Hinweis, dass damit eine Materialprüfung gemeint ist. In meinem Fall scheint eher eine Funktionsprüfung gemeint zu sein."
10 mins
Druck- Zugtest
odr Push-Pull Test
Note from asker:
Danke! Die Quellen, die ich zu dem Begriff finden konnte, deuten allerdings darauf hin, dass ein "Druck-Zugtest" eine Art Materialprüfung ist. In meinem Fall geht es um eine Prüfung der Funktionsweise. Also ist vermutlich etwas anderes gemeint. |
1 hr
Schub-Zug-Versuch
Siehe Beispiel, mit Bezug auf DIN:
http://grassezur.de/de/services/statische-werkstoffpruefunge...
http://grassezur.de/de/services/statische-werkstoffpruefunge...
Note from asker:
--> Vielen Dank! Das scheint das gleiche Verfahren zu sein, das auch unter dem Namen "Zug-/Druckprüfung" und "Zug-Druck-Versuch" läuft. Leider ist es wohl nicht das, was mein Autor meint, da es sich in meinem Fall nicht um eine Material-, sondern um eine Funktionsprüfung handelt. |
Peer comment(s):
neutral |
Hans-Jochen Trost
: Die englische Version des Standards spricht von "shear", nicht "push-pull": http://www.beuth.de/en/standard/din-en-iso-14129/3361731
1 day 2 hrs
|
Discussion
Tatsächlich ist es kein "Shear"-Test und es gibt auch keine "Push"-Belastung: Auf den Probekörper werden ausschließlich Zugkräfte ausgeübt. Die Shear-Kennwerte werden mittels Berechnung ermittelt, wobei man hofft, dass dass die Formeln in etwa die Realität widerspiegeln. Man schätzt also, um die teure echte Messung zu sparen.
Aber das alles spielt hier keine Rolle, denn eine Festigkeitsprüfung welcher Art auch immer hat ohnehin nichts mit der Frage zu tun.
Die Maschine ist alt, wurde gebraucht aufgekauft und soll nun komplett auseinandergenommen, wo nötig repariert, neu lackiert, wieder zusammengebaut und neu verkabelt werden, um sie für den Weiterverkauf vorzubereiten. Einige nicht-mechanische Teile waren verrostet. Ob die Maschine vor diesen Maßnahmen grundsätzlich funktionstüchtig war, weiß ich nicht. Vermutlich wäre "instand setzen" daher tatsächlich der viel bessere Ausdruck (danke @Steffen Walter). Nach der Instandsetzung soll die ordnungsgemäße Funktionsweise geprüft werden. Dazu soll der Ingenieur die Stößel-Parallelität prüfen und besagten "push & pull test" durchführen. Die Maschine muss am Ende CE-konform sein; ansonsten gibt es keine Hinweise auf Normen oder die Art, wie der Test durchgeführt werden soll.
Rolf Kellers Hinweis, dass es sich dann sicher nicht um einen Schub-Zug-Versuch handelt, hilft mir schon mal weiter, und auch die Erläuterung, was bei diesem "push & pull test" vermutlich geschieht. Nur wäre noch interessant, ob es dafür einen etablierten Begriff gibt.
Wollte man eine Werkstoffprüfung in Form eines Schub-Zug-Versuches vornehmen, dann müsste man an der Maschine irgendwo ein Teil absägen (Beschädigen der Stanzmaschine!), daraus einen Probekörper herstellen und den dann mit einer entsprechenden Werkstoffprüfmaschine (nicht mit der Stanzmaschine!) testen. Wäre das gemeint – was ich nicht glaube –, dann wäre die Frage irreführend bzw. falsch gestellt.