Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
white-label manufacturers
Portuguese translation:
fabricantes sem marca (white-label)
Added to glossary by
Teresa Cristina Felix de Sousa
Feb 9, 2017 20:33
7 yrs ago
25 viewers *
English term
white-label manufacturers
English to Portuguese
Tech/Engineering
Automation & Robotics
There is an explosion of smart speaker products from established audio brands, consumer electronics companies and white-label manufacturers in Shenzhen.
=========================
Fabricantes de produtos de marca branca? de marca própria? Fabricante de produtos sem marca?
Encontrei essas três traduções.
Alguma sugestão? Agradeço.
=========================
Fabricantes de produtos de marca branca? de marca própria? Fabricante de produtos sem marca?
Encontrei essas três traduções.
Alguma sugestão? Agradeço.
Proposed translations
(Portuguese)
4 | fabricantes sem marca (white-label) | Matheus Chaud |
4 +4 | fabricantes de marcas brancas | Margarida Martins Costelha |
Proposed translations
4 mins
Selected
fabricantes sem marca (white-label)
Eu usaria "sem marca". A empresa fabrica, mas tem marca própria. "Marca branca" é tradução literal - não acho legal.
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2017-02-09 20:38:55 GMT)
--------------------------------------------------
Correção - a empresa fabrica, mas não tem marca própria - as empresas que compram dela é que agregam a marca e revendem.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2017-02-09 20:39:54 GMT)
--------------------------------------------------
Ex.:
http://blog.trendmicro.com.br/o-ecossistema-da-iot-esta-queb...
A maior culpada pelo ataque de sexta-feira foi apontada como uma fabricante white-label (sem marca) de DVRs e webcams.
Eu só inverteria - colocaria o termo em português primeiro e em parênteses o termo em inglês:
fabricante sem marca (white-label)
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2017-02-09 20:38:55 GMT)
--------------------------------------------------
Correção - a empresa fabrica, mas não tem marca própria - as empresas que compram dela é que agregam a marca e revendem.
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2017-02-09 20:39:54 GMT)
--------------------------------------------------
Ex.:
http://blog.trendmicro.com.br/o-ecossistema-da-iot-esta-queb...
A maior culpada pelo ataque de sexta-feira foi apontada como uma fabricante white-label (sem marca) de DVRs e webcams.
Eu só inverteria - colocaria o termo em português primeiro e em parênteses o termo em inglês:
fabricante sem marca (white-label)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Resposta validada pelo cliente - Muito grata a todos. Bjs"
+4
1 hr
fabricantes de marcas brancas
Em Portugal chamam-se marcas brancas:
http://www.agronegocios.eu/noticias/fabricantes-ganham-terre...
Fabricantes ganham terreno às marcas brancas
14 dezembro 2016, quarta-feira Indústria alimentar
As marcas de fabricante estão a ganhar terreno às marcas brancas e representam dois terços do mercado da distribuição.
http://www.agronegocios.eu/noticias/fabricantes-ganham-terre...
Fabricantes ganham terreno às marcas brancas
14 dezembro 2016, quarta-feira Indústria alimentar
As marcas de fabricante estão a ganhar terreno às marcas brancas e representam dois terços do mercado da distribuição.
Peer comment(s):
agree |
Maria Teresa Borges de Almeida
10 mins
|
Obrigada, Teresa
|
|
agree |
Nick Taylor
1 hr
|
Obrigada, Nick
|
|
agree |
expressisverbis
1 hr
|
Obrigada, Sandra
|
|
agree |
Silvia Aquino
: No Brasil também!
18 hrs
|
Obrigada, Silvia
|
Something went wrong...