Glossary entry

English term or phrase:

front and center

Italian translation:

in (bella) evidenza

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2017-03-10 20:54:08 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Mar 7, 2017 16:34
7 yrs ago
9 viewers *
English term

front and center

English to Italian Marketing Computers (general) Front and center
Companies big and small have put click-to-call functionality front and center in their mobile ads to reach customers on the go.

Ho tradotto cosi: Le aziende grandi e piccole hanno incentrato la funzione "click-to-call" nei loro annunci per dispositivi mobili al fine di raggiungere i clienti in movimento

Oppure è inteso come "hanno messo in primo piano" la funzione?

Ho già trovato un post simile ma non sono ancora convinta.
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Francesco Badolato

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+4
4 mins
Selected

in (bella) evidenza

Visto il tono del sorgente, personalmente scriverei "hanno messo in bella evidenza nei loro annunci".
Example sentence:

Idiom: front and center In the most prominent position.

Definition of front and center : in or to the forefront of activity or consideration

Peer comment(s):

agree Francesco Badolato
1 min
Grazie Francesco!
agree Gaetano Silvestri Campagnano
5 mins
Grazie Gaetano!
agree Vojislava Jankovic (X)
16 hrs
Grazie!
agree Luca Cecili
18 hrs
Grazie Luca!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie a tutti per l'aiuto!"
+1
4 mins

(collocato) in primo piano e in posizione centrale

L'invito all'azione va collocato in primo piano e in posizione centrale ... affinché sia ben visibile.

1o regole per la progettazione di un sito mobile
1. Invito all'azione
L'invito all'azione va collocato in primo piano e in posizione centrale affinché sia ben visibile. L'invito all'azione, o Call to action, è fondamentale per incoraggiare i potenziali clienti a compiere l'azione desiderata.
http://redomino.com/10-regole-la-progettazione-siti-mobile/
Peer comment(s):

agree Cinzia Romiti
15 hrs
Something went wrong...
5 mins

davanti e al centro

La interpreto in questo modo.
Something went wrong...
38 mins

a tuttotondo

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search