Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
pat on the back
Indonesian translation:
penghargaan atas usaha
Added to glossary by
Joe Ly Sien
Apr 7, 2017 11:20
7 yrs ago
English term
pat on the back
English to Indonesian
Social Sciences
Human Resources
It’s easy to underestimate the power of a pat on the back, especially with top performers who are intrinsically motivated
Proposed translations
(Indonesian)
4 +1 | penghargaan atas usaha | Joe Ly Sien |
5 | pengakuan non-finansial | ErichEko ⟹⭐ |
4 | apresiasi atas prestasi | Regi2006 |
4 | acungan jempol | Dadang Tisna |
3 | tepak pundak | fird_77 |
Change log
Apr 18, 2017 03:15: Joe Ly Sien Created KOG entry
Proposed translations
+1
6 mins
Selected
penghargaan atas usaha
pat on the back berarti penghargaan atas usaha yang telah dilakukan.
--------------------------------------------------
Note added at 13 menit (2017-04-07 11:33:26 GMT)
--------------------------------------------------
Referensi : http://idioms.thefreedictionary.com/pat on the back
--------------------------------------------------
Note added at 13 menit (2017-04-07 11:33:26 GMT)
--------------------------------------------------
Referensi : http://idioms.thefreedictionary.com/pat on the back
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Terima kasih semua"
16 mins
apresiasi atas prestasi
Apresiasi atas Prestasi. Para atlet di Paralimpiade 2016 membuktikan bahwa keterbatasan fisik bukan halangan untuk berprestasi. by patricia.2 months ago29 ..
https://storify.com/patriciafelita/paralimpiade
Kalau konteks umum bisa digunakan prestasi, tapi kalau spesifik pekerjaan bisa digunakan 'kinerja yang baik'
Jadi apresiasi atas prestasi/kinerja yang baik
https://storify.com/patriciafelita/paralimpiade
Kalau konteks umum bisa digunakan prestasi, tapi kalau spesifik pekerjaan bisa digunakan 'kinerja yang baik'
Jadi apresiasi atas prestasi/kinerja yang baik
15 hrs
pengakuan non-finansial
☕ Di dalam konteks ini, pat on the back adalah sebentuk pengakuan non-finansial, berupa tepukan di punggung yang disertai kata-kata semacam "great job", "Anda hebat!", dsj.. Seperti yang luas diketahui, para pekinerja puncak (top performer) mendapatkan sumber semangat kerjanya (passion) dari:
a-pengakuan finansial: gaji tinggi, bonus besar, jatah mobil kanto, dsj.
b-pengakuan non-finansial: dipuji di depan banyak orang, disebut dalam buletin perusahaan, tepukan di punggung, gelar karyawan terbaik, dsj.
⛱ Dalam penerjemahannya sendiri, kita bisa memasukkan kategori generik + contoh spesifik sbb.: Sangat mudah menyepelekan kekuatan pengakuan non-finansial seperti tepukan pujian di punggung, khususnya dengan ... .
★彡 SURJAYA
http://www.yourarticlelibrary.com/entrepreneurship/motivatio...
Financial and Non-financial Motivators ...
Every person wants his work to be recognized by his superiors. When he knows that his performance is known to his boss then he will try to improve it more and more. The recognition may be in the form of a word of praise, a pat on the back, a word of praise, a letter of appreciation, entry in annual confidential report etc.
https://books.google.co.id/books?id=Yu4aFR8ebk4C&pg=PA106&lp...
It is non-financial but there is usually a lapel pin, plaque, or some symbol that the ... Informal recognition can be a simple "Well done", a pat on the back, or just a nod...
16 hrs
tepak pundak
"Idiom dipadankan dengan idiom", begitu kata para penerjemah yang sering kudengar.
Dan biar terdengar lebih rancak, saya pilih "tepak" + "pundak".
Dan biar terdengar lebih rancak, saya pilih "tepak" + "pundak".
503 days
acungan jempol
Pujian atau tanda setuju di negeri kita sering dan lebih diwakili/mudah difahami oleh acungan jempol, meskipun 'tepukan di pundak' bisa sebagai alternatif dengan tambahan penjelasan.
Something went wrong...