15:43 Jan 5, 2018 |
Italian to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Atto di matrimonio | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Alessandra Cerioli Italy Local time: 01:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | demande de publication des bans |
| ||
3 | demande de publication (de mariage) |
|
demande de publication (de mariage) Explanation: * |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
demande de publication des bans Explanation: Salut Luciana, Ici il y a un exemple de demande de publication des bans, à adresser à la Mairie : http://www.courrier-type.com/lettre-demande-publication-bans... en italien ça correspond à ceci: http://www.municipio.re.it/retecivica/urp/retecivi.nsf/PESDo... Je crois que les "allegati [...] già prodotti all'atto della richiesta..." se réfère à tous les documents joints à ce formulaire de demande de publication des bans. https://www.lexpress.fr/vie-pratique/demarches-publication-des-bans-mariage-civil-quelles-formalites_1612897.html |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.