Glossary entry

English term or phrase:

demote

Polish translation:

obniżyć stopień

Added to glossary by Renata Strzok
Jan 20, 2019 14:21
5 yrs ago
3 viewers *
English term

demote

English to Polish Other Military / Defense
mowa o obniżeniu stopnia pracownikowi służby więziennej, tłumaczony tekst to książka o rosyjskim więzieniu
(zakładam że w kontekście wojska czy policji używa się tego samego określenia)
Proposed translations (Polish)
3 +2 obniżyć stopień
4 +2 zdegradować
Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Tomasz Poplawski

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

geopiet Jan 20, 2019:
reduction in rank

In military law, a reduction in rank or degradation is a demotion in military rank as punishment for a crime or wrongdoing, imposed by a court-martial or other authority. - https://en.wikipedia.org/wiki/Reduction_in_rank

Proposed translations

+2
5 hrs
Selected

obniżyć stopień

Art. 236. Kara obniżenia stopnia

Kara obniżenia stopnia polega na wydaniu rozkazu personalnego o utracie posiadanego stopnia i nadaniu stopnia bezpośrednio niższego.

https://www.arslege.pl/ustawa-o-sluzbie-wieziennej/k725/s600...
Peer comment(s):

agree Crannmer
1 hr
dziękuję
agree Arrakis : Tak. (Tylko litości, nie szeregowiec. To nie jest pytanie z budownictwa.)
22 hrs
dziękuję, tylko czemu do mnie ta uwaga ..
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dziękuję!"
+2
14 mins

zdegradować

degradować = karnie obniżać stopień wojskowy żołnierza do stopnia szeregowca

http://www.wsjp.pl/index.php?id_hasla=27691&id_znaczenia=521...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 1 hr (2019-01-22 16:03:26 GMT)
--------------------------------------------------

zdegradować = przenieść kogoś ze stanowiska wyższego na niższe lub pozbawić kogoś stopnia służbowego lub godności

https://sjp.pwn.pl/sjp/zdegradowac;2545171.html
Peer comment(s):

agree Frank Szmulowicz, Ph. D.
2 hrs
Serdecznie dziękuję! :)
neutral geopiet : niekoniecznie zaraz do szeregowca, tylko do niższego stopnia
4 hrs
To definicja słownikowa i obowiązuje. Może pan to zgłosić redaktorom. Po angielsku istnieje jeszcze jeden termin: „degrade” i on może oznaczać obniżenie stopnia.
neutral Crannmer : Polska degradacja rzeczywiście obniża do zera (zgodnie ze słownikiem). Natomiast demote z oryginału tylko obniża, niekoniecznie do oporu, a tylko o stopień lub o grupę stopni..
6 hrs
Degradować funkcjonuje również poza kontekstem wojskowym: „przenieść kogoś ze stanowiska wyższego na niższe lub pozbawić kogoś stopnia służbowego lub godności” (https://sjp.pwn.pl/sjp/zdegradowac;2545171.html ). Zdegradować do jakiegoś stopnia. Pasuje.
agree Ewelina Zatryb
2 days 1 hr
Serdecznie dziękuję! :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search