This question was closed without grading. Reason: Other
May 11, 2021 09:48
3 yrs ago
21 viewers *
English term

video recirculation

English to German Marketing Marketing Webinar für Digitalverleger
Improve your video player presence, make the video player the primary focus of the page, Optimise your autoplay setup and unlock recirculation within your videos.
Best practices for growing your video player presence:
Make the video player the primary focus of the page.
Transfer your video player’s data to Google Analytics with the News Tagging Guide tool.
This will allow Google to analyze News Consumer Insights and provide data on video consumption.
Use these insights to analyze how your audience segments interact with your videos: video starts, completed, average watch time and overall *video recirculation*.

Da ist sie wieder, die "recirculation" ;-)
Change log

May 11, 2021 10:49: Steffen Walter changed "Field (write-in)" from "Webinar für Digitalverle" to "Webinar für Digitalverleger"

Discussion

Katja Schoone (asker) May 21, 2021:
@Tony Kannst du bitte deinen Kommentar aus dem agree zu Bernd als Antwort einstellen? Habe beim Kunden nachgefragt und es geht genau darum, dass der nächste Clip gleich in der Warteschleife ist.
Katja Schoone (asker) May 11, 2021:
@Bernd Da geht es aber um Umwelt und nicht um Optimierung von Websites.
Bernd Albrecht May 11, 2021:
Wurde hier neulich schon mal ohne Video angefragt aber offenbar leider nicht eingetragen:

https://www.proz.com/personal-glossaries/entry/969380-recirc...

Proposed translations

+1
42 mins

(Anzahl der) Videoaufrufe

Hier in diesem Kontext.

Es geht darum, wie oft das Video (immer wieder, erneut, von einer oder von mehreren verschiedenen Leuten) aufgerufen wurde

Set x = x + 1

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2021-05-11 10:52:53 GMT)
--------------------------------------------------

Alternativ evtl. auch:

Total Playing Time (gesamte Abspielzeit kumuliert) des Videos

Frage:
Möchtest Du hier gutes Deutsch oder eine wortgetreue schlechte Übersetzung abliefern?
Peer comment(s):

agree TonyTK : Sehe ich auch so, wobei es sich evtl. um mehrere Clips handeln könnte (Focus Online z.B., wo das nächste Video gleich hinterherkommt).
4 hrs
Something went wrong...
4 hrs

Videowiederholung/ Wiederholungsfunktion

Ich denke eine wortwörtliche Übersetzung wäre in diesem Kontext unangebracht. Lieber "schalten Sie die Wiederholungsfunktion innerhalb Ihrer Videos frei."
Und als letztes eben Videowiederholung
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search