Glossary entry (derived from question below)
May 3, 2004 08:58
20 yrs ago
Turkish term
Metin
Non-PRO
Turkish to Arabic
Art/Literary
Names (personal, company)
I am not sure which language grouping this question should be in but i will try it like this. I need to know how to write the name Metin using the Arabic alphabet. However I am not sure if Arabic characters will show on screen.
I need this for a Tattoo.
I need this for a Tattoo.
Proposed translations
(Arabic)
4 | متين | Randa Farhat |
5 +4 | ميتين/ماتين | ahmed ismaiel owieda |
5 +1 | متين | neuneutek |
5 | قوي البنية | Ashraf Sada |
Change log
Oct 13, 2005 19:24: Özden Arıkan changed "Field" from "Other" to "Art/Literary" , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Names (personal, company)"
Proposed translations
50 mins
Selected
متين
how do you pronounce it? Mateen ?!
if the case so, it will mean "Fat" in Arabic (Fat guy)
if the case so, it will mean "Fat" in Arabic (Fat guy)
4 KudoZ points awarded for this answer.
+4
3 mins
ميتين/ماتين
ميتين/ماتين
Peer comment(s):
agree |
samehme
1 hr
|
thanx so much
|
|
agree |
Khaled Elmancy
: ãÇÊíä or ãÇÊä
1 hr
|
thanx so much
|
|
agree |
shay_k
: it is a turkish name derived fron arabic Addin like the last half in names like ÔãÓ ÇáÏíä äæÑ ÇáÏíä ÇáÎ
6 hrs
|
agree |
Rajiv Arora
12 days
|
neutral |
neuneutek
: ãíÊíä sounds nice. It emphasizes the word is not Arabic (in a way it is not... it's originally Arabic but not Arabic when used as a proper noun) so I think it's nice to emphasize just the way the word is pronounced.
394 days
|
+1
394 days
متين
The word Metin is definitely Turkish. In Turkish it has two meaning. First, as a common noun "metin" and this means an article or a text from Arabic Metn and Persian Metin. Secondly, as a proper noun "personal name" that Turkish has borrowed from Arabic and it does mean the strong, the one with good behaviour , etc... It IS متين although the word is not used as a proper noun in Arabic. It's rather an adjective in Arabic. For more details, you may check the proper noun with the Turkish language organization's dictionary of proper nouns online: http://tdk.org.tr/adsozlugu/ayrinti.asp?id=5975
Peer comment(s):
agree |
Özden Arıkan
: Then we're talking about the same word, but it's apparently undergone some transformation in Turkish: it's a male name AND means *spiritually* strong; used in a certain cliche, though: "Metin ol" [Keep strong] is what we say to the relatives of a deceased
134 days
|
:) The Arabic word ãÊíä doesn't really mean "fat man"!Atcually it is more likely to describe things than persons!However, when it does, it denotes physcial(& to some extent)moral/spiritual strength!In Arabic,the word rahter stresses the physical aspect.:)
|
637 days
قوي البنية
شخص قوي البنية و الشخصية
Something went wrong...