Feb 24, 2022 17:10
2 yrs ago
39 viewers *
German term
Harzküche
German to English
Tech/Engineering
Forestry / Wood / Timber
This is part of a text that describes processes in a wood processing plant
Die Kunstharze werden in der Harzküche aufbereitet.
I’m pretty sure "resin kitchen" is not the right translation. However, the term should include the word resin.
Die Kunstharze werden in der Harzküche aufbereitet.
I’m pretty sure "resin kitchen" is not the right translation. However, the term should include the word resin.
Proposed translations
(English)
4 +3 | resin manufacturing unit // resin production plant | Barbara Schmidt, M.A. (X) |
Proposed translations
+3
29 mins
Selected
resin manufacturing unit // resin production plant
or any combination of these, such as
resin production unit
or
resin manufacturing plant
--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2022-02-24 17:40:03 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.technobell.eu/complete-resin-production/
--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2022-02-24 17:41:57 GMT)
--------------------------------------------------
or
resin processing plant
or
resin processing unit
resin production unit
or
resin manufacturing plant
--------------------------------------------------
Note added at 29 Min. (2022-02-24 17:40:03 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.technobell.eu/complete-resin-production/
--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2022-02-24 17:41:57 GMT)
--------------------------------------------------
or
resin processing plant
or
resin processing unit
Peer comment(s):
agree |
writeaway
: Seems to be backed by your reference and explanations. I don't see how anyone can suggest just making up a name
1 hr
|
Thanks, Writeaway!
|
|
agree |
David Hollywood
: and with writeaway
2 hrs
|
Thanks, David!
|
|
neutral |
philgoddard
: Writeaway/David: Barbara has made up some perfectly valid names. The trouble is they don't work in the context - "Resin is produced in the resin production unit". The German isn't a circular statement, but Barbara's English versions are.
2 hrs
|
Phil, are you okay? I certainly haven't made anything up.
|
|
agree |
Cillie Swart
: Good one.
17 hrs
|
Thanks, Cillie!
|
3 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
resin manufacturing chamber
or
resin processing chamber
or whatever
Is it actually a room? Do you know this for a fact? A "Harzküche" might easily be a resin production area, and not necessarily closed off from the rest.
A unit is not necesarily a single machine. It can be a section of a plant or whatever.
The term appears several time in the text, so I need something relative concise.
Resin […] plant is in the right direction.
However, I tend to think of a “plant” as something quite large (like a power plant) that can be divided into many buildings, rooms etc...
Resin […] unit also isn’t bad.
However, I tend to think of a “unit” as a single machine or device.
In this context, a “Harzküche” falls in between a “plant” and a “unit”.
It’s part of the woodworking plant and contains several units for producing resin. It’s a room or area where resin is produced.
At the moment, I’m leaning towards “resin facility”. Perhaps “resin production area” or “resin production room” would also work.
Kunstharz is synthetic resin.
Epoxy resin is Epoxidharz.
Just so we get this clear.