Nov 14, 2022 15:04
1 yr ago
22 viewers *
Italian term
ORDINANZA RECLAMATA
Italian to English
Law/Patents
Law (general)
court documentation
1 – L’ORDINANZA RECLAMATA
Con l’ordinanza del [data], sono state accolte le istanze cautelari avanzate dalle ricorrenti X, Y e Z, ed è stato ordinato alla resistente W di adottare immediatamente le più opportune misure tecniche al fine di inibire a tutti i destinatari dei propri servizi l’accesso ai servizi denominati......
My understanding is that the "resistente" has been told to implement technical measures to take its services offline and is disputing the order to do so passed by the court. Therefore I'm wondering whether to use "disputed order" or something like that. Thanks in advance!
Con l’ordinanza del [data], sono state accolte le istanze cautelari avanzate dalle ricorrenti X, Y e Z, ed è stato ordinato alla resistente W di adottare immediatamente le più opportune misure tecniche al fine di inibire a tutti i destinatari dei propri servizi l’accesso ai servizi denominati......
My understanding is that the "resistente" has been told to implement technical measures to take its services offline and is disputing the order to do so passed by the court. Therefore I'm wondering whether to use "disputed order" or something like that. Thanks in advance!
Proposed translations
(English)
2 +1 | contested injunctive relief | FPC |
3 | impugned injunction | Adrian MM. |
Proposed translations
+1
3 hrs
Selected
contested injunctive relief
It seems to me this section refers to a defense by the respondents against the previous injunctive relief (vedi "reclamo all'ordinanza cautelare")
https://law.justia.com/cases/federal/district-courts/FSupp2/...
https://www.tesionline.it/appunti/giurisprudenza/diritto-pro...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2022-11-14 19:05:58 GMT)
--------------------------------------------------
Unless it refers on the contrary to the "complaint for (to obtain) the injunctive relief". But I lean towards the first option.
Wait for more suggestions.
https://law.justia.com/cases/federal/district-courts/FSupp2/...
https://www.tesionline.it/appunti/giurisprudenza/diritto-pro...
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2022-11-14 19:05:58 GMT)
--------------------------------------------------
Unless it refers on the contrary to the "complaint for (to obtain) the injunctive relief". But I lean towards the first option.
Wait for more suggestions.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you everyone, this is what I went with in the end."
6 hrs
impugned injunction
vs. order for relief sought or form of order sought - looks ambiguous, though the first weblink seems to have resolved the issue.
Example sentence:
The impugned injunction, which had a very broad scope covering not only printed and visual material but also any type of information published.
Reference:
Discussion