GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:22 Apr 3, 2024 |
English to Serbian translations [PRO] Certificates, Diplomas, Licenses, CVs / India education system | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Slobodan Kozarčić Serbia Local time: 16:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Лични/матични/идентификациони број студента (ученика) |
| ||
3 | upisni broj |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
upisni broj Explanation: Prijedlog, očigledno vam treba još neki izraz pored klasičnog "registracijskog broja". -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2024-04-03 10:36:02 GMT) -------------------------------------------------- Koliko vidim, registration i enrollment number su jedno te isto? |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Лични/матични/идентификациони број студента (ученика) Explanation: https://www.teachmint.com/glossary/r/roll-number/ Да ја преводим ставио бих „лични број ученика”. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.