Jul 9, 2004 11:57
19 yrs ago
Spanish term

la más interesante de ellas

Spanish to English Other Mathematics & Statistics
Doesn´t this last little part seem to be hanging?

b) El punto de partida es la necesidad de un decisor de seleccionar, entre un conjunto de alternativas posibles y en la mayoría de los casos contrapuestas (estrategias, inversiones, activos, etc.) la más interesante de ellas.

Below I have pasted what I have so far. Any improvements?

a) The starting point is the need for a decision maker when faced with a set of possible mostly-opposing alternatives (strategies, investments, assets, etc.).

Discussion

Javier Herrera (X) Jul 10, 2004:
I would just say the truth: "I feel something's missing" (and in this case I do think it's just through lack of attention), rather than "the text is wrong, you can't write".
Non-ProZ.com Jul 10, 2004:
Here is what I now have: a) The first step is the decision maker�s need, when faced with a set of possible mostly-conflicting alternatives, which include strategies, investments, goods and the like, to chose the most desirable one.


Javier: Thank you for your comments. It is a really crummy text. How do I tell this to my client delicately?
Javier Herrera (X) Jul 9, 2004:
Your confusion probably comes because a comma is missing just after the parenthesis.

Proposed translations

+3
4 mins
Spanish term (edited): la m�s interesante de ellas
Selected

just go back to the verb

It's "seleccionar....la más interesante de ellas"

The starting point is the decision-maker's need, when faced with a set of possible mostly-opposing alternatives (strategies, investments, assets, etc.), to choose the most interesting one.

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2004-07-09 12:03:24 GMT)
--------------------------------------------------

or: The starting point is the decision-maker\'s need to select the most interesting option from a set of possible alternatives which are usually opposed to one another (strategies, investments, assets, etc.).

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 7 hrs 51 mins (2004-07-11 19:48:31 GMT)
--------------------------------------------------

It looks to me as if you\'re on the right track, Edward. \"Viable\" may be a nice substitute for interesante. Also that \"mostly\" gets a little pesky; what do you think of this? :

The first step is the need by/for the decision-maker to select the most viable option from a set of often conflicting alternatives (strategies, investments, assets, etc.).
Peer comment(s):

disagree Jane Lamb-Ruiz (X) : they are not opposed ..the accompany them..they are literally "in the next column"
12 mins
I think you are out of line disagreeing with an aspect of my answer that went over and beyond the question. What you are disagreeing with wasn't even asked by the asker.
agree Maisar : but maybe "attractive" rather than "interesting"
13 mins
sure. was going for clearing up edward's doubts more than anything; not too attached to the translation of the actual sentence.
agree Sol : Yes, you answered the question :)
2 hrs
grácias Sol!
agree Javier Herrera (X) : Sí, has dado en el clavo. Contrapuestas nunca significa en la columna siguiente, eso sería YUXTApuestas. De todas formas sería irse por las ramas, la pregunta es sobre el último sintagma.
8 hrs
Grácias por el apoyo Javier, tienes toda la razón y además no sabes cuánto me gusta la palabra sintagma, syntagm en inglés :) tampoco sabía que yuxtapuesto existía en castellano, está muy bien saberlo!
agree MartaM
2 days 4 hrs
grácias, Marta!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 mins
Spanish term (edited): la m�s interesante de ellas

the most interesting of them

I think that´s it. Good luck!
Something went wrong...
+2
29 mins
Spanish term (edited): la m�s interesante de ellas

to select..... the most interesting of them all

Hi Edward

Here's another option:

:::::::: The departure point for the decision-maker is to select, among an array of possible options (which are often conflicting / incompatible) the most interesting of them all.

Good luck!

Elena
Peer comment(s):

agree Javier Herrera (X) : También estoy de acuerdo. Elegir tu opción o la de Casey es cuestión de gustos
8 hrs
Muchas gracias, Javier, buen finde
agree Lisa Russell
1 day 1 hr
Hola, Lisa, gracias
Something went wrong...
-1
14 mins
Spanish term (edited): la m�s interesante de ellas

the most appealing OR profitable

The starting point is the need for a decision maker to choose the most appealing alternative and, in most cases, the strategies, investment and assets they entail OR that go along with them.

that's how it fits in, IMO....

In English, if you say the MOST APPEALING it implies the Spanish notion of un conjunto...which is usually not spelled out in English.

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-07-09 12:15:28 GMT)
--------------------------------------------------

contrapuesto is not OPPOSED here. It means in the next column of things to do in a table, for example. They are strategies,investments and assets that GO ALONG with the choice made.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 33 mins (2004-07-09 13:30:29 GMT)
--------------------------------------------------

Alternativa 1------[contrapuesta] estrategia, inversion y activos
Alternativa 2------[contrapuesta] estrategia, inversion y activos

Each choice ENTAILS strategies, investment and assets...they are contrapuesta to the alternative..they ACCOMPANY THEM or the alternative or choice ENTAILS THEM....
Peer comment(s):

agree euler
14 mins
disagree Maisar : The strategies, investments and assets form the range of alternatives, and the decision maker has to choose between them.
23 mins
no..they are alternative 1, 2, 3 etc. and they have strategies, investment and assets they go with them..or in proper business English...the choice entail strategies, investement and assets
neutral Sol : It's ONE decision, not two, unless it's in horrible Spanish. I think you're trying to read too much into it. The alternatives are of the types stated: estrategias, etc. "Contrapuestas" means "to be compared".
2 hrs
disagree Javier Herrera (X) : Agree with maisar. Contrapuestas is not a noun, it's an adjective qualifying alternativas. The three things between brackets are kinds of alternativas.
8 hrs
Something went wrong...
1 hr
Spanish term (edited): la m�s interesante de ellas

the most relevant one

(to slect) the most relevant one

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 33 mins (2004-07-09 13:30:48 GMT)
--------------------------------------------------

even sElect, sorry
Something went wrong...
1 hr

to choose the best out of a series of different, and often incompatible, alternatives

simply
Something went wrong...
+1
3 hrs
Spanish term (edited): la m�s interesante de ellas

my version of the sentence

The first step is for a decision maker to compare a group of alternatives of diverse types, which include estrategies, investments, goods, etc., and choose the best one.
Peer comment(s):

agree Javier Herrera (X) : Contrapuestas por diverse? No sé, yo lo entiendo más bien como aparentemente contradictorias o mutuamente excluyentes. Con el resto de la frase estoy de acuerdo, se trataba de entender una frase mal redactada en español.
5 hrs
Es posible, Javier, pero una de las acepciones de "contraponer" es "Mostrar las diferencias entre dos ÷cosas, generalmente para que se vean las ventajas de una de ellas. Þ *Comparar."
Something went wrong...
14 hrs
Spanish term (edited): la m�s interesante de ellas

...the most interesting among them all...

Plain and simple.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search