Glossary entry

magyar term or phrase:

fennmaradási kérelem

angol translation:

application for continuance

Added to glossary by Péter Tófalvi
Aug 13, 2004 07:42
19 yrs ago
2 viewers *
magyar term

fennmaradási kérelem

magyar - angol Műszaki Építés / Építőmérnöki
Mivel az építmény kivitelezéséhez szükséges építési engedély kiadását a Nemzeti Hírközlési Hatóság Hivatala megtagadta (a kivitelezési munkák engedélykiadás előtti megkezdése miatt), fennmaradási kérelmet kell benyújtani.

Discussion

Non-ProZ.com Aug 22, 2004:
1�bk�nt Azzal nem �rtek egyet, hogy ha nincs angolsz�sz megfelel� (b�r az, hogy az USA-ban nincs, nem jelenti azt, hogy a t�bbi angolnyelv� orsz�gban sincs), akkor nem ford�tjuk le a szakkifejez�st.
Ilyenkor szerintem �gy kell gondolkodni, hogy vajon logikusan �k erre mit mondan�nak.

Vagy: mi lenne, ha holnapt�l v�ltoztatn�nak a jogszab�lyokon, �s bevezetn�k ezt az enged�lyfajt�t? Logikusan, milyen nevet adn�nak neki?
Non-ProZ.com Aug 20, 2004:
+ "If you build a structure without permits, it still must comply with building and zoning codes. So, you would have to pay for the permits after the fact, and inspections would follow. If it doesn't meet code, say it intrudes in the side setbacks, it may need to be removed. The contractor runs the risk of jail by building without permits. No variance is granted. "
Non-ProZ.com Aug 20, 2004:
bocs�nat nem "dolgozik", hanem kommunik�ci�s igazgat�
Non-ProZ.com Aug 20, 2004:
�rdekes Egy denveri magyarra bukkantam (nem tud magyarul), �s azt mondja, hogy az USA-ban (AE�-ban) nincs olyan, hogy fennmarad�si enged�ly. R�ad�sul a polg�rmesteri hivatal �gyf�lszolg�lati oszt�ly�n dolgozik.

Communications Director
Denver Community Planning and Development

Id�zek t�le:

We issue none of those permits - we do issue a "Temporary Certificate of Occupancy" on new construction when somebody hasn't fulfilled all requirements. For example, in drought years residential Certificates of Occupancy might be withheld due to landscaping requirements not being completed - then we issue a TCO.

Proposed translations

+1
7 óra
magyar term (edited): fennmarad�si k�relem
Selected

Application for continuance

A szerződések és általában jogviszonyok fennmaradása = continuance

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs 2 mins (2004-08-14 13:44:57 GMT)
--------------------------------------------------

Ha valaki építkezni kezd, akkor egyszerre válik két jogviszony alanyává. (1) polgári jogviszonyba lép a megbízott kivitelezővel (2) közigazgatási jogviszonyba lép az állammal, amelynek területén építkezik. Ha az engedély megadása előtt kezd el építkezni, jogszabályt sért. De fennmaradási engedélyt lehet kérni az építésügyi hatóságtól. Ilyenkor az épület jogi tárgyként szerepel. Ha a hatóság megtagadja és ez ellen nem élnek jogorvoslattal, akkor azt le kell bontani. Tehár, természetesen az épület fennmaradásáról van szó.

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2004-08-20 14:41:17 GMT)
--------------------------------------------------

A kiegészítés szerint tehát nincs pontos angol megfelelője a kifejezésnek, csak körülírni lehet, mert ők ezt az engedélyfajtát nem ismerik. Ez is mutatja, hogy a különböző jogrendszerek mennyire eltérően gondolkoznak és szabályoznak.
Peer comment(s):

agree perke : Szerintem itt nem a szerződés ill. a jogviszony, hanem az építmény fennmaradásáról van szó, csak sajnos nem találom a megfelelő kifejezést.
7 óra
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Nem tekintem véglegesen lezártnak a kérdést, de Köszönöm."
15 óra

inkább neutral

Ja, és nem "agree"-t, hanem "neutral"-t akartam nyomni. Hiába, késő van.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Terminológiai keresés
  • Munkák
  • Fórumok
  • Multiple search