i know nothing

Arabic translation: ليس لدي ادنى فكرة

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:i know nothing
Arabic translation:ليس لدي ادنى فكرة

01:32 Sep 9, 2004
English to Arabic translations [Non-PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: i know nothing
if someone asks me a question in arabic that i understand, but don't know the answer to, i want to be able to say i know nothing or i don't know.
Kate Fischer
ليس لدي ادنى فكرة
Explanation:
.
Selected response from:

ena
United Arab Emirates
Local time: 16:54
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6لا أعرف شيئا
Randa Farhat
5 +5لا أعرف
Moushira El-Mogy
5اعرف اللاشئ
ArabInk
5ليس لدي ادنى فكرة
ena


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
لا أعرف


Explanation:
لا أعرف la a'ref
مش عارف Mosh arfa "female" Mosh aref for male

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2004-09-09 01:42:27 GMT)
--------------------------------------------------

in some country you can use
La adree or lasto adri

--------------------------------------------------
Note added at 29 mins (2004-09-09 02:02:10 GMT)
--------------------------------------------------

Just to clarify Mosh arfa said by female
Mosh aref saig by male
or la a\'ref for both

Moushira El-Mogy
Local time: 06:54
Native speaker of: Native in ArabicArabic
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sam Shalalo
1 hr
  -> Thank you Sami

agree  Saleh Ayyub
1 hr
  -> Thank you Saleh

agree  monzer
5 hrs
  -> Thank you Monzer

agree  Abdelazim Abdelazim
9 hrs
  -> Thank you Abdelazim

agree  AhmedAMS
7 days
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
اعرف اللاشئ


Explanation:
Literally, I know (the) nothing. :)

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2004-09-09 01:54:10 GMT)
--------------------------------------------------

Seriously, two idioms: علمي علمك, \'ilmy \'ilmak(m)/\'ilmik(f) means \"my knowledge is your knowledge\", i.e. you know as much as I do. Or, \"الله اعلم \" means \"God is most knowing\", i.e. God only knows.

--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2004-09-09 02:05:41 GMT)
--------------------------------------------------

And مش فاهم/فاهمة, mish fahim/fahima means \"I don\'t understand\"

ArabInk
Local time: 07:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
لا أعرف شيئا


Explanation:

لا أعرف شيئا
La a'refu shay'aa

Randa Farhat
Lebanon
Local time: 15:54
Works in field
Native speaker of: Arabic
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nesrin: that's definitely the one
3 hrs
  -> thanks

agree  Joseph Samir
5 hrs
  -> thanks

agree  Abdelazim Abdelazim
7 hrs

agree  jenan
8 hrs

agree  Iraq (X)
2 days 3 hrs

agree  AhmedAMS
7 days
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days   confidence: Answerer confidence 5/5
ليس لدي ادنى فكرة


Explanation:
.

ena
United Arab Emirates
Local time: 16:54
Native speaker of: Native in ArabicArabic
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search