Glossary entry

German term or phrase:

Anteile

English translation:

sections/segments/areas/parts

Added to glossary by Allesklar
Jan 6, 2005 13:32
19 yrs ago
8 viewers *
German term

Anteile

German to English Medical Medical (general)
Aus der Histologie eines Krebspatienten:

Papillennahe Anteile des Ductus pancreaticus regelrecht und tumorfrei. Regelrechte Gallenblasenwandanteile sowie regelhafte Anteile des Pancreasgewebes.

Wie übersetzt man Anteile hier am besten? Parts? Portions? Und kann man regelhaft und regelrecht hier mit 'regular' übersetzen?

Proposed translations

+5
14 mins
Selected

sections/segments/areas/parts

... funktionieren eigentlich alle, wenn es um die "Anteile" geht.

regelhaft/regelrecht = normal / with no anomalies [abnormalities] / no abnormal findings for ...
Peer comment(s):

agree Siegfried Armbruster
12 mins
agree KathyAnna O
17 mins
agree Christine Lam
48 mins
agree MMUlr
1 hr
agree Fantutti (X)
6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks! :)"
12 mins

parts

definitely

--------------------------------------------------
Note added at 2005-01-06 13:54:23 (GMT)
--------------------------------------------------

About the \"pancreatic duct\", see http://www.leeds.ac.uk/chb/HUMB2040/2040abd2.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 2005-01-06 14:07:48 (GMT)
--------------------------------------------------

If your text is long, you might want to have a look at this very complete site with figures
http://pathology2.jhu.edu/pancreas/pancreas1.cfm
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search