Jun 28, 2010 08:30
14 yrs ago
3 viewers *
Arabic term
بذاته
Arabic to English
Other
Religion
\\\'Aqeedah (creed)
The context is:
و الله فوق العرش بذاته و علمه محيط بكل شيء
Do I say:
Allah, himself, is above throne OR Allah is above his throne by his essence
و الله فوق العرش بذاته و علمه محيط بكل شيء
Do I say:
Allah, himself, is above throne OR Allah is above his throne by his essence
Proposed translations
(English)
5 | Allah himself is over the throne | Ahmed Badawy |
5 | Allah above His Throne | Alp Arslan |
4 | God Himself above the Throne | Amira A Wahab |
4 | per se | hassan zekry |
Proposed translations
16 mins
God Himself above the Throne
..
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2010-06-28 08:57:27 GMT)
--------------------------------------------------
إنه موضوع في فلسقة العقيدة. بعض العلماء رأى أنه إشارة إلى الكرسي ولذلك قالوا above the Throne itself, ولكن بعضهم قال أنه إشارة إلى ذات الله , ولذلك فهو God Himself والله أعلى وأعلم
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2010-06-28 08:57:27 GMT)
--------------------------------------------------
إنه موضوع في فلسقة العقيدة. بعض العلماء رأى أنه إشارة إلى الكرسي ولذلك قالوا above the Throne itself, ولكن بعضهم قال أنه إشارة إلى ذات الله , ولذلك فهو God Himself والله أعلى وأعلم
1 hr
Allah himself is over the throne
Allah, Not God, Himself (ذاته)
المقصود بفوق العرش، أي الاستعلاء والارتفاع بالقدر، أما المكانة فلا خلاف في ذلك.
المقصود بفوق العرش، أي الاستعلاء والارتفاع بالقدر، أما المكانة فلا خلاف في ذلك.
13 hrs
Allah above His Throne
التعبير هنا يفسر على أن الله سبحانه وتعالى فوق عرشه بذاته فهو فوق عرشه هو بذاته نفسها دون الإشارة لذات الله فلا جدال على أن عرشه لا يعتليه إلا هو
19 hrs
per se
per se (adverb) = Of, in, or by itself or oneself; intrinsically.
Something went wrong...