Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
tegningsregel
English translation:
signatory rule
Added to glossary by
stephen mewes
Feb 26, 2007 12:05
17 yrs ago
17 viewers *
Danish term
tegningsregel
Danish to English
Bus/Financial
Law: Contract(s)
xxx (Firmastempel) og underskrift i henhold til tegningsregler
All I have been able to find is a rather clumsy explanatory expression.
All I have been able to find is a rather clumsy explanatory expression.
Proposed translations
(English)
4 | signatory rule | Jens Kaestel |
4 +1 | provisions regulating the power to bind (the company) | Diarmuid Kennan |
5 | power to bind | lone (X) |
3 +1 | signature authorised to bind the company | Christine Andersen |
Proposed translations
30 mins
Selected
signatory rule
Is this what you're looking for?
Hope it helps.... :-)
Hope it helps.... :-)
Example sentence:
13. SIGNATORY RULE 13.1. The Partnership is bound in all respects by the General Partner who is authorised to sign formally on behalf of the Partnership.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins
provisions regulating the power to bind (the company)
this is the one you have i suppose, but it is also the one i have found in three different dictionaries.
10 mins
power to bind
this question has been asked before on ProZ
+1
16 mins
signature authorised to bind the company
Provisions regulating the power to bind the company
-- is the best I.E. Bailey could come up with, and Lyng Svensson is no better.
In this context, I would use 'Signature authorised to bind the company'
-- which is what is required... authorisation assumes that the that the regulations are complied with.
-- is the best I.E. Bailey could come up with, and Lyng Svensson is no better.
In this context, I would use 'Signature authorised to bind the company'
-- which is what is required... authorisation assumes that the that the regulations are complied with.
Something went wrong...