Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
fetta cheese
Arabic translation:
الجبن الأبيض
Added to glossary by
Mona Helal
Oct 28, 2003 05:36
20 yrs ago
English term
fetta cheese
English to Arabic
Marketing
Food & Drink
"try to choose: ... -low fat cheeses such as ricotta or cottage and use smaller amount of fetta cheese.."
Thanks
Thanks
Proposed translations
(Arabic)
5 +1 | جبن يوناني أبيض | Fuad Yahya |
5 +8 | جبنة فيتا | Deena Moghrabi |
4 +1 | الجبنة البيضاء | Musab Hayatli |
Change log
Jun 18, 2005 23:38: Fuad Yahya changed "Field" from "Other" to "Science"
Jan 14, 2006 12:01: Fuad Yahya changed "Field" from "Science" to "Marketing" , "Field (write-in)" from "food" to "(none)"
Jan 14, 2006 12:01: Fuad Yahya changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Proposed translations
+1
3 mins
Selected
جبن يوناني أبيض
Here, it is spelled feta.
Not all varieties are Greek. My wife argues that the French kind is the best, but the word itself is Greek, and the cheese is associated with Greek cuisine.
Not all varieties are Greek. My wife argues that the French kind is the best, but the word itself is Greek, and the cheese is associated with Greek cuisine.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thank you"
+8
40 mins
جبنة فيتا
when translating recipes, we usually use the same name
Peer comment(s):
agree |
Alaa AHMED
48 mins
|
agree |
Mueen Issa
49 mins
|
agree |
Saleh Ayyub
2 hrs
|
agree |
Spring2007 (X)
3 hrs
|
agree |
Shazly
3 hrs
|
agree |
Gharbeia (X)
3 hrs
|
agree |
Dikran
12 hrs
|
agree |
AhmedAMS
9 days
|
+1
1 hr
الجبنة البيضاء
In Syria and Lebanon there are a variety of white chesses ranging from the soft version similar to feta to much more solid ones such as the one called "عكاوية". The term "feta" is of course exclusive to a specific type of white chesse, a greek one.
Something went wrong...