Feb 13, 2010 00:11
14 yrs ago
English term
to heal the wounds
English to Arabic
Other
Government / Politics
to heal the wounds
it will take time to heal the recession's wounds
Proposed translations
(Arabic)
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
ليتعافى/لتضميد الجراح
ليتعافى/لتضميد الجراح
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+3
1 min
إزالة/مداواة آثار
20 mins
لأم أو شفاء الجروح
لأم أو شفاء الجروح
لتندمل الجروح التي ,,,
لتندمل الجروح التي ,,,
5 hrs
لدمل الجراح
لدمل الجراح
7 hrs
لتجاوز تبعات/آثار
لتجاوز التبعات/الآثار التي خلفتها ...
9 hrs
سوف يستغرق الأمر بعض الوقت للتعافي من آثار الركود
لا داعي للترجمة الحرفية هنا.
11 hrs
لالتئام الجروح
لالتئام الجروح
3 days 13 hrs
معالجة موقف أو حالة اقتصادية مثلا
recession
n. slow economy, period characterized by a decline in the gross domestic product during two or more consecutive quarters; ebb, decline; withdrawal, act of receding
n. slow economy, period characterized by a decline in the gross domestic product during two or more consecutive quarters; ebb, decline; withdrawal, act of receding
Something went wrong...