Glossary entry

English term or phrase:

re-gift

Chinese translation:

转手礼品

Added to glossary by Kevin Yang
Dec 23, 2003 03:58
20 yrs ago
English term

re-gift

English to Chinese Other
re-gift是动词,所以出现re-gifted,re-gifting。圣诞节临近,人人在准备礼品,这个词也常常听到。人们开始把自己以前收到的,不喜爱的或者用不上的礼品转送给自己认为合适的人。听说居然会出现收礼的人发现收到的礼品是自己以前送给对方的,真是笑话百出,商家也不赞同这种做法。也有人把re-gifting作为一种送礼的艺术进行传授。

“礼品转送”是我现在想到翻译。大家有没有更贴切,更好玩的译法?

Discussion

Non-ProZ.com Dec 23, 2003:
����������ʩ���ˡ� ���ͬ־�ǣ����������ǣ�

����Ի������������ʩ���ˡ������������Ͽ��̫ү����Ի�������

Danbing: ���˵��ͦ���档�����ⲻ��ʲô����˵ķ������

Proposed translations

2 days 16 hrs
Selected

转手礼品

礼品从一人转送给另一人。
二手礼品。

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-25 20:43:52 (GMT)
--------------------------------------------------

作动词:以礼送礼。送二手礼。

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-25 20:44:03 (GMT)
--------------------------------------------------

作动词:以礼送礼。送二手礼。

--------------------------------------------------
Note added at 2003-12-26 17:08:16 (GMT)
--------------------------------------------------

礼品转手
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks to Denyce, Danbing and Ray for the answers.I had fun time with you all."
+2
24 mins

借花现佛

这也许不贴切,但有点 "好玩", 又带点讽刺吧。 不过本人认为 re-gift 不错嘛! 又省钱又 "废物" 利用。如果收到礼物的人喜欢那份礼物,那又何不是皆大欢喜吗??? 这里有没有人有 "废物" 可以 re-gift 给我??? :p

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2003-12-23 04:23:07 GMT)
--------------------------------------------------

Oh no!! 是 \"借花献佛\"... :p 不好意思!!
Peer comment(s):

agree HymnLau : 买了五年也没送出去的订婚戒指算吗? 哈哈哈哈, 开玩笑啦。。。
3 hrs
Is your fiancee's name carved on it?? If not... hehehehe...
agree isahuang
10 hrs
Something went wrong...
+2
9 hrs

送罗圈儿礼

老北京的说法,哈哈!
Peer comment(s):

agree Xiaoping Fu : 谢谢!我还真没听过人这样说。
10 hrs
agree Zhoudan : 这个说法新鲜!
10 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search