GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:20 Oct 26, 2005 |
English to Chinese translations [PRO] Social Sciences - Philosophy / spirituality | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angus Woo Local time: 08:42 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | 得到神的感召 |
| ||
3 +2 | 認識到上帝 |
| ||
4 | 上帝般聪颖 |
| ||
4 | 認識神 |
| ||
3 | 由上帝实现 |
| ||
3 | 神指引 |
|
god realized 上帝般聪颖 Explanation: Every human being has to be God realized. 每个人应如上帝般聪颖(睿智). -------------------------------------------------- Note added at 25 mins (2005-10-26 03:45:59 GMT) -------------------------------------------------- 第一句和第二句是类比关系.前句包含启蒙、启迪的期望,后句是欣赏上帝的智慧,作者从圣经中获得感悟和真谛。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
god realized 認識到上帝 Explanation: 每個人都要受到啟蒙;每個人都要認識到上帝。 我想,那個 realized 很不好譯。它的意思是 "認識到上帝,接受上帝的引領,接受上帝的造就"。 |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2 hrs confidence: peer agreement (net): +2
|