Glossary entry

English term or phrase:

lightning in a bottle

Dutch translation:

Goud in handen

Added to glossary by Friso Holtkamp (X)
Apr 12, 2005 14:17
19 yrs ago
2 viewers *
English term

lightning in a bottle

English to Dutch Other Cinema, Film, TV, Drama
Ik begrijp wel wat er wordt bedoeld - een tv-serie sloeg meteen aan en dus zeggen ze daarover: "We captured lightning in a bottle". Ik zoek dan ook geen omschrijving voor de vertaling, maar hoe zeggen we dit net zo beeldend in het Nederlands?

Alvast bedankt!

Proposed translations

+5
1 hr
Selected

We hadden goud in handen

Volgens mij dekt dit de lading wat beter, wil de spreker niet zeggen dat ze een ijzersterke formule hebben?
Peer comment(s):

agree Leo te Braake | dutCHem
21 mins
agree Iris70 : werkt ook
23 mins
agree Mirjam Bonne-Nollen : absoluut!
1 hr
agree Jan Willem van Dormolen (X)
2 hrs
agree Seger Bonebakker (X) : helemaal mee eens
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dat is het helemaal, niet alleen dat het insloeg, maar ook dat het een goeie formule was. Bedankt!"
+6
4 mins

het sloeg in als een bom

Misschien
Peer comment(s):

agree Iris70
3 mins
agree René Knoop
16 mins
agree Francina
2 hrs
agree Tina Vonhof (X)
2 hrs
agree Chantal Henno
3 hrs
agree Jan Willem van Dormolen (X)
3 hrs
Something went wrong...
1 hr

We sloegen de nagel op de kop

nog een mogelijkheid ?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search