Glossary entry

English term or phrase:

You’re only as good as your last customer

French translation:

on est aussi bon que sa dernière prestation (uniquement)

Added to glossary by Valérie Catanzaro
Apr 29, 2010 11:47
14 yrs ago
English term

Proposed translations

+2
17 mins
Selected

on est aussi bon que sa dernière prestation (uniquement)

Traduction littérale, que l'on retrouve sur le net dans divers domaines :

Vous connaissez peut-être le dicton : En cyclisme, on est aussi bon que sa dernière prestation.
http://www.velo.qc.ca/vm/Mentorat

Nous ne crions pas victoire et surtout dans ce métier, où l’on est aussi bon que sa dernière vente !
http://www.artclair.com/jda/archives/docs_article/26189/chri...

Car l’adage : on est aussi bon que son dernier combat, c’est fait pour les ignorants.
http://mmanouvelles.com/?p=6346

On dit d’un restaurateur qu’il est aussi bon que son dernier plat. Il en va ainsi pour l’ensemble de la création artistique.
http://www.journalacces.ca/article-167985-Lage-des-tenebres....


Peer comment(s):

agree AnneMarieG : oui, vous êtes aussi bon que votre dernière vente
1 hr
agree Sandra Mouton
7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci."
19 mins

votre notoriété dépend uniquement de la satisfaction de votre dernier client

Je pense que vous avez coupé la phrase :
In reality, you’re only as good as your last customer thinks that you are.

YOU'RE ONLY AS GOOD AS YOUR LAST PICTURE
That's an old expression meaning that an actor's popularity depends on how successful his/her most recent work turns out to be. Well, what happens when your most recent work happens to be your LAST? Here we take an all-star look at the cinematic swansongs of the famous!
Note from asker:
Merci.
Something went wrong...
+2
35 mins

A chaque nouveau client une nouvelle remise en question

rien n'est jamais gagné par avance
Note from asker:
Merci.
Peer comment(s):

agree Christian Fournier
23 mins
agree GILLES MEUNIER
29 mins
Something went wrong...
44 mins

c'est votre dernier client qui donne la mesure de votre compétence

..
Note from asker:
Merci.
Something went wrong...
1 hr

la satisfaction du client est une quête sans fin

ou il ne faut jamais se reposer sur ses lauriers
Note from asker:
Merci.
Something went wrong...
3 hrs

Vous ne valez que ce que vaut votre dernière vente ou mévente

...Un peu plus long que l'original pour la raison toute simple que le français est plus exigeant, moins "licencieux" que l'anglais "managerial"..."être aussi bon qu'un client" n'aurait aucun sens en français...

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2010-04-29 15:10:35 GMT)
--------------------------------------------------

Moins chargé: "vous valez autant que votre dernière vente ou mévente."
Note from asker:
Merci.
Something went wrong...
4 hrs

ne pas s'endormir/se reposer sur ses lauriers

...?
Note from asker:
Merci.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search