Apr 26, 2005 17:41
19 yrs ago
1 viewer *
English term

at yield

English to French Other Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
Influence of the concentration X (in MeCl) on the tensile strength at yield
Proposed translations (French)
4 +4 à la limite d'élasticité

Proposed translations

+4
18 mins
Selected

à la limite d'élasticité

résistance à la limite d'élasticité (à la rupture serait "at break")
Peer comment(s):

agree Helene Diu : c'est vrai Christian, je retire ma réponse ! En fait l'expression est redondante, non ? Il faut lire "l'influence de la concentration sur la limite d'élasticité", et c'est tout, me semble-t-il...
9 mins
agree GILLES MEUNIER
17 mins
agree MarieD
30 mins
agree Proelec : OK. En anglais, il faudrait écrire en fait "at yield limit".
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search