Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
site termination
French translation:
clôture du centre investigateur/d'investigation clinique
Added to glossary by
Catherine GUILLIAUMET
Apr 18, 2005 12:19
19 yrs ago
3 viewers *
English term
site termination
English to French
Medical
Medical: Pharmaceuticals
clinical studies
If xxx, the physician, or regulatory authorities discover conditions during the program that indicate that the program or site should be terminated, this action may be taken after consultation between xxx and the physician.
contexte : étude clinique
merci
contexte : étude clinique
merci
Proposed translations
+1
12 mins
Selected
Ci-dessous
Vu la construction de la langue française, voici ma proposition, fondée sur les doc de l'EMEA/AFSSAPS :
"Dans le cas ou des faits nouveaux recommandant la clôture de l'étude /du projet ou du centre d'investigation clinique seraient portés à la connaissance du médecin (sous-entendu de l'investigateur), du promoteur (ils l'ont oublié) ou des autorités réglementaires, cette décision sera prise d'un commun accord par le promoteur (votre "XXXX") et l'investigateur principal".
C'est la routine (officielle) des stipulations d'un protocole d'essai clinique. Bon courage
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-04-18 12:38:26 GMT)
--------------------------------------------------
Note 1) Merci de lire \"dans le cas où\" des faits nouveaux...
Note 2) \"seraient portés à la connaissance du..., du ... ou des.... \'EN COURS D\'ETUDE\'.
Pardonnez-moi, mais je lutte depuis vendredi matin contre les coupures intempestives de l\'ADSL pour cause de neige collante.
"Dans le cas ou des faits nouveaux recommandant la clôture de l'étude /du projet ou du centre d'investigation clinique seraient portés à la connaissance du médecin (sous-entendu de l'investigateur), du promoteur (ils l'ont oublié) ou des autorités réglementaires, cette décision sera prise d'un commun accord par le promoteur (votre "XXXX") et l'investigateur principal".
C'est la routine (officielle) des stipulations d'un protocole d'essai clinique. Bon courage
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2005-04-18 12:38:26 GMT)
--------------------------------------------------
Note 1) Merci de lire \"dans le cas où\" des faits nouveaux...
Note 2) \"seraient portés à la connaissance du..., du ... ou des.... \'EN COURS D\'ETUDE\'.
Pardonnez-moi, mais je lutte depuis vendredi matin contre les coupures intempestives de l\'ADSL pour cause de neige collante.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci catherine !"
1 min
que le programme doit être arrêté ou que le centre doit être
désactivé
6 mins
indiquant qu'il faille mettre un terme au programme ou au maintien du site
"... indicate that the program or site should be terminated ..."
>>>
"... indiquant qu'il faille mettre un terme au programme ou au maintien du site .. "
>>>
"... indiquant qu'il faille mettre un terme au programme ou au maintien du site .. "
33 mins
clôture du centre
...que le centre doit être clôturé
Something went wrong...