Glossary entry

English term or phrase:

to diverse

German translation:

In der Regel führt es zu.....

Added to glossary by Wendy Streitparth
Sep 9, 2010 15:14
14 yrs ago
English term

to diverse

English to German Social Sciences Education / Pedagogy education and training in the tourism sector
Within such projects, co-operations between different companies and training institutions take place, which are very essential for exchanging best practices, experience, know-how, increasing the expertise of staff and understanding different points of view. Generally it tends to diverse reforms in the education area.

Bedeutet "to diverse" als Verb so viel wie "sich unterscheiden"?
Vielen Dank!
Change log

Oct 19, 2010 09:38: Wendy Streitparth Created KOG entry

Discussion

Simona Volpe-Adeoye (asker) Sep 9, 2010:
Ja, da hast du wohl recht!
Vielen Dank für die Hilfe!
Johanna Timm, PhD Sep 9, 2010:
Ha! This just goes to show that you need a non-native to fully understand what a non-native tries to say :-))
Craig Meulen Sep 9, 2010:
Using the verb "tend to" for "sich befassen mit" in this context/register is imho typical non-native English.

Looks like Johanna found the answer to this challenging little riddle! Well done. You should put it as an answer and reap a few points :-)
Simona Volpe-Adeoye (asker) Sep 9, 2010:
ja, das könnte sein - das "it" bezieht sich auf das Programm (Leonardo da Vinci) , d.h
to tend= befassen - also sich mit verschiedenen Reformen befassen
Simona Volpe-Adeoye (asker) Sep 9, 2010:
it is about the European credit system for vocational education and training

I don't think the writer is a native speaker because there are more errors in this text
Johanna Timm, PhD Sep 9, 2010:
I read “diverse” as an adjective. To tend= to attend to/take care of/look after/cultivate; hier: sich kűmmern um, sich befassen mit/ managen
"It" would then refer back to "cooperation" (which of course should be in the singular.) Yes, the English is a bit off!
Craig Meulen Sep 9, 2010:
Context We need more of the preceeding text. What does 'such' refer to? And in the second sentence, what does 'it' refer to?

"very essential" is not good English. And there should be an "and" between "experience" and "know-how" since they are the objects of the verb "exchanging" and the next verb "increasing" is not an equal item in the list with them.

The sentence structure of the first sentence also makes me doubt if the writer was a native speaker?
Simona Volpe-Adeoye (asker) Sep 9, 2010:
na, ja "to diversify reforms " macht ja eignetlich nicht sehr viel Sinn. was sollte das denn bedeuten.
Vielleicht handet es sich wirklich um einen Tippfehler
Mack Tillman (X) Sep 9, 2010:
Kein Verb! Vielleicht soll es diversify heißen. Or could it be a far fetched typo and mean ...it tends to drive reforms...

Sorry for the DE/EN-switching.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

In der Regel führt es zu.....

My interpretation of what the author is trying to say. Definitely not a native-speaker!

--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-09-09 20:45:31 GMT)
--------------------------------------------------

Merke, daß ich die Frage nicht richtig beantwortet habe. Also:

In der Regel führt dies zu vielfältigen Reformen
Peer comment(s):

agree erika rubinstein : verschiedenen Reformen
2 hrs
Danke schön Erika
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
3 days 23 hrs

aufteilen,mannifaltig machen



These are the translation of diversify.

diverse as such means vielfaltig.
Something went wrong...
7 days

siehe unten

Hier handelt es sich nicht um ein Verb, sondern um ein Adjektiv, wie bereits erwähnt wurde:
tends to // divers reforms

Leonardo da Vinci + Reformen googelt sich ganz gut, um herauszufinden, was hier gemeint sein könnte:

LEONARDO DA VINCI unterstützt zentrale europäische Reformvorhaben wie die Entwicklung eines Kreditpunktesystems in der beruflichen Bildung (ECVET) und eines Europäischen Qualifikationsrahmens (EQR).


Die Initiative strebt zudem wichtige Reformen im Bereich der europäischen Ausbildung, beispielsweise die Entwicklung eines Europäischen Qualifikationsrahmens, an.
http://www.lebenslanges-lernen.eu/leonardo_da_vinci_4.html
http://www.bundesregierung.de/nn_1278/Content/DE/Lexikon/EUG...


In deinem Fall also vielleicht: strebt verschiedene Reformen .... an
Something went wrong...

Reference comments

1 hr
Reference:

Leonardo da Vinci + Reformen...

...googelt sich ganz gut, um herauszufinden, was hier gemeint sein könnte:

LEONARDO DA VINCI unterstützt zentrale europäische Reformvorhaben wie die Entwicklung eines Kreditpunktesystems in der beruflichen Bildung (ECVET) und eines Europäischen Qualifikationsrahmens (EQR).


Die Initiative strebt zudem wichtige Reformen im Bereich der europäischen Ausbildung, beispielsweise die Entwicklung eines Europäischen Qualifikationsrahmens, an.
http://www.lebenslanges-lernen.eu/leonardo_da_vinci_4.html
http://www.bundesregierung.de/nn_1278/Content/DE/Lexikon/EUG...


In deinem Fall also vielleicht: strebt verschiedene Reformen .... an
Note from asker:
vielen Dank, das wäre wohl der Sinn des satzes gewesen. Da du es nicht unter Antwort eingegen hat, kann ich es jedoch nicht bewerten. vielleicht kannst du das ja noch nachholen danke
Peer comments on this reference comment:

agree lisa23 : ja, gut recherchiert, das wäre doch eine Antwort wert gewesen
1 hr
Danke. Vielleicht sollte ich's wirklich noch als Antwort eingeben!?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search