Oct 10, 2003 16:17
21 yrs ago
1 viewer *
English term

Good Wood-Good Business

English to German Marketing Forestry / Wood / Timber
A slogan for a marketing brochure.
Liebe Kollegen......Good soll hier vornehmlich den sozialen Aspekt ausdrücken. Good (also auschluß der illegalen Abholzung des Regenwalds...usw.) Hat einer von Euch ne Idee wie man Good hier umsetzen kann???
....gerecht, anständig....gut geschlagen??? Alles nur bitte nicht "gut" :-)))
Ich bin gespannt ob Ihr ein "Geistesblitz" habt.....

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

Gut für den Wald - Gut fürs Geschäft

"Wald" wird hier, wenn der Kontext das suggeriert, mit "Holz" (dem Rohstoff) gleichgesetzt. Ich denke, die Formulierung deutet ziemlich klar auf die "waldgerechte" und umweltfreundliche Abholzung hin.
Peer comment(s):

agree Martin Schmurr
1 min
agree nettranslatorde : Absolut!
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke.......ich denke das trifft den Nagel auf den Kopf.....und ich muß nicht völlig andere Wörter verwenden. .....diese Projekt ist sehr wichtig weil es was mit dem wwf zu tun hat... Nochmals DANKE Liebe Grüsse aus Mississippi Carmela"
17 mins

einwandfrei

wäre eine Möglichkeit.
Peer comment(s):

neutral nettranslatorde : ???
23 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search