Oct 10, 2003 16:17
21 yrs ago
1 viewer *
English term
Good Wood-Good Business
English to German
Marketing
Forestry / Wood / Timber
A slogan for a marketing brochure.
Liebe Kollegen......Good soll hier vornehmlich den sozialen Aspekt ausdrücken. Good (also auschluß der illegalen Abholzung des Regenwalds...usw.) Hat einer von Euch ne Idee wie man Good hier umsetzen kann???
....gerecht, anständig....gut geschlagen??? Alles nur bitte nicht "gut" :-)))
Ich bin gespannt ob Ihr ein "Geistesblitz" habt.....
Liebe Kollegen......Good soll hier vornehmlich den sozialen Aspekt ausdrücken. Good (also auschluß der illegalen Abholzung des Regenwalds...usw.) Hat einer von Euch ne Idee wie man Good hier umsetzen kann???
....gerecht, anständig....gut geschlagen??? Alles nur bitte nicht "gut" :-)))
Ich bin gespannt ob Ihr ein "Geistesblitz" habt.....
Proposed translations
(German)
3 +2 | Gut für den Wald - Gut fürs Geschäft |
Ivo Lang
![]() |
4 | einwandfrei |
Thilo Santl
![]() |
Proposed translations
+2
14 mins
Selected
Gut für den Wald - Gut fürs Geschäft
"Wald" wird hier, wenn der Kontext das suggeriert, mit "Holz" (dem Rohstoff) gleichgesetzt. Ich denke, die Formulierung deutet ziemlich klar auf die "waldgerechte" und umweltfreundliche Abholzung hin.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke.......ich denke das trifft den Nagel auf den Kopf.....und ich muß nicht völlig andere Wörter verwenden.
.....diese Projekt ist sehr wichtig weil es was mit dem wwf zu tun hat...
Nochmals DANKE
Liebe Grüsse aus Mississippi
Carmela"
17 mins
Something went wrong...