Glossary entry

English term or phrase:

Securities Claim

German translation:

Wertpapieranspruch

Added to glossary by Holger Remke
Aug 4, 2010 20:46
14 yrs ago
3 viewers *
English term

Securities Claim

English to German Law/Patents Insurance Insurance clauses
Der Text lautet:
"Deductible [Selbstbeteiligung]:
- € 500.000 related to losses to be paid by legal entities claimed in the U.S.A.
- € 250.000 for other claims in U.S.A.
- € 500.000 for Securities Claims

Oder an anderer Stelle:
"The Insurer will indemnify the Company of such Financial Loss and Defence Costs as arise from or are consequences of any Securities Claim first made against the Company during the Period of Insurance or the Extended Reporting Period by reason of a Wrongful Act."
Proposed translations (German)
4 +3 Wertpapieranspruch

Discussion

Katja Schoone Aug 4, 2010:
Beteiligungsrechte sind das glaube ich, aber das ist wirklich nicht fundiert und reicht höchstens als Anregung, nicht als Antwort ;-)

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

Wertpapieranspruch

Bei diesem Text geht es um einen Versicherer, dessen Versicherungsschutz u. a. Wertpapieranspüche abdeckt, die gegen Unternehmen erhoben werden.
Example sentence:

Dieses BusinessGuard Produkt wurde speziell für Gesellschaften entwickelt, die potentiellen US Wertpapieransprüchen ausgesetzt sind. Wertpapieransprüche sind automatisch gedeckt

Dort ist die kurze dreijährige und vor allem kenntnisunabhängige Verjährung der Wertpapieransprüche geregelt.

Peer comment(s):

agree Jenny Streitparth
36 mins
Vielen Dank, Jenny!
agree Kristin Sobania (X)
8 hrs
Vielen Dank, Kristin!
agree Steffen Walter
11 hrs
Vielen Dank, Steffen!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank Michael für die Beispiele und die beiden hilfreichen Links!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search