Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
year of abundence
German translation:
jahr der fülle
Added to glossary by
Elvira Stoianov
Mar 14, 2002 10:42
22 yrs ago
English term
year of abundence
Non-PRO
English to German
Other
I don't think any explanation is needed there
Proposed translations
(German)
4 | "Jahr der Fülle" | Geneviève von Levetzow |
4 +2 | Ertragreiches Jahr | Caro Maucher |
4 +1 | Jahr des Überflusses | Uschi (Ursula) Walke |
Proposed translations
31 mins
Selected
"Jahr der Fülle"
Sehr frei wäre:
ein Jahr in Hülle und Fülle...
ein Jahr in Hülle und Fülle...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks, this was my first variant too"
+1
4 mins
Jahr des Überflusses
or
Jahr des Wohlstands?
or am I missing something? :o)
Jahr des Wohlstands?
or am I missing something? :o)
+2
34 mins
Ertragreiches Jahr
is what it is called in the Siedler von Catan game...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-14 11:18:13 (GMT)
--------------------------------------------------
The biblical version is Fettes Jahr
--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-14 11:18:13 (GMT)
--------------------------------------------------
The biblical version is Fettes Jahr
Something went wrong...