Nov 4, 2014 19:48
9 yrs ago
English term
bleed to edge
English to German
Tech/Engineering
Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Fotodrucker
Hallo, ich habe hier einen Text über Fotodrucker und weiß nicht, was "bleed to edge" bedeutet.
Beispiel:
Producing beautiful, clear, full colour **bleed to edge** photographs in a matter of seconds XYZ is an all in one instant photo printing and ID photo solution.
Weiß jemand Rat?
Vielen Dank im Voraus!
Beispiel:
Producing beautiful, clear, full colour **bleed to edge** photographs in a matter of seconds XYZ is an all in one instant photo printing and ID photo solution.
Weiß jemand Rat?
Vielen Dank im Voraus!
Proposed translations
(German)
4 +4 | vollflächig bedruckt | Benedek Liptak |
Proposed translations
+4
49 mins
Selected
vollflächig bedruckt
Siehe unten
Note from asker:
Danke! Bei den Quellen habe ich ja die volle Auswahl. |
Peer comment(s):
agree |
Coqueiro
: oder randlos
4 mins
|
agree |
Uta Kappler
1 hr
|
agree |
Danik 2014
2 hrs
|
agree |
Usch Pilz
: mit vollflächigem Farbverlauf
10 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke! "Randlos" hat gut gepasst."
Discussion
Was das "vollflächig" angeht, das passt in der Bedeutung auch nicht so richtig. Mit Farbverläufen hat es hier auch nichts zu tun.
Der Werbetext will nicht beschreiben, was der Drucker mit dem Papier anstellen kann (z. B. es vollflächig bedrucken). Er will beschreiben, was der Drucker dem Käufer liefern kann, und genau das zählt er auf: randlose, scharfe Fotos in hoher Farbqualität.