Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
five-lap 80-yard race
German translation:
80-Yard-Rennen über 5 Runden
Added to glossary by
bp-translations
Jun 8, 2007 07:30
17 yrs ago
1 viewer *
English term
five-lap 80-yard race
English to German
Other
Sports / Fitness / Recreation
Aus einem fiktiven Zeitungsausschnitt, der in einem Computerspiel auftaucht:
He began by defending last year’s triumph in the traditional “Round Shmucktown” race, then triumphed in a **five-lap 80-yard race** in Chicago and finally outclassed his competition at the athletics meeting that took place alongside the nationwide convention for morbidly obese youth.
Vielen Dank für die Hilfe! :)
He began by defending last year’s triumph in the traditional “Round Shmucktown” race, then triumphed in a **five-lap 80-yard race** in Chicago and finally outclassed his competition at the athletics meeting that took place alongside the nationwide convention for morbidly obese youth.
Vielen Dank für die Hilfe! :)
Proposed translations
(German)
4 +2 | 80-Yard-Rennen über 5 Runden |
Lüder Meyer
![]() |
4 | 5 Runden zu 80 Yards |
David Moore (X)
![]() |
2 +1 | 75-m-Rennen über 5 Runden |
Edith Kelly
![]() |
3 | 80-Zard-Rennen über 5 Runden |
Caroline Loehr
![]() |
Proposed translations
+2
17 mins
Selected
80-Yard-Rennen über 5 Runden
Ich würde es wie im Original mit Yard ausdrücken, da es einfach präziser ist und man meiner Meinung nach ruhig Yard benutzen kann, wenn sich die Handlung des Computerspiels im anglophonen Raum abspielt.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dankeschön, Lüder! :)"
+1
6 mins
75-m-Rennen über 5 Runden
sind eigentlich 73.152 m, aber so würde ich das ausdrücken.
Peer comment(s):
agree |
Francis Lee (X)
: Da es um einen fiktiven Zeitungsausschnitt in einem Computerspiel geht würde ich es einfach bei "80-Meter-Rennen" belassen, aber im Prinzip bin ich deiner Meinung: die meisten Deutschen wüssten m.E: mit "Yards" wenig anzufangen ...
2 hrs
|
22 mins
80-Zard-Rennen über 5 Runden
Warum nicht Yard stehen lassen?
Distanzreiten (modernes Deutsch: Endurance) geht ja auch über Distanzen in Meilen (z. B. 100 Meilen).
http://www.distanzreiten-sachsen.de/www/distanz/termine/?id=...
Distanzreiten (modernes Deutsch: Endurance) geht ja auch über Distanzen in Meilen (z. B. 100 Meilen).
http://www.distanzreiten-sachsen.de/www/distanz/termine/?id=...
53 mins
5 Runden zu 80 Yards
Surely it CANNOT be realistic to have an 80 yard race over FIVE laps - each lap a mere 16 yards??????????????? For Goodness' sake, Birgit, you just HAVE to check this with your customer; I cannot imagine it is anything other than a sloppy way of saying a "400 yard race over five - 80 yard laps". Can you? Seriously??
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2007-06-08 08:26:45 GMT)
--------------------------------------------------
Dunnit show what garbage the computer programmers can come up with though? Hence GIGO, of course...
--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2007-06-08 08:26:45 GMT)
--------------------------------------------------
Dunnit show what garbage the computer programmers can come up with though? Hence GIGO, of course...
Note from asker:
Hi David. Thanks for your reply. The short length of the race is actually meant as a joke, it seems. HAHA. Very funny indeed.;) |
Something went wrong...